Value and quantity of imports and exports by commodity and within commodities the partner countries, national currency. | UN | بيان قيم وكميات الواردات والصادرات حسب السلع الأساسية وفيما بينها؛ والبلدان الشريكة، والعملات الوطنية، سنوية. |
External borders have been mainly closed and only opened to allow a minimum of imports and exports and foreign travel. | UN | وقد تم إغلاق الحدود الخارجية أساساً ولم يتم فتحها إلا للسماح بأدنى قدر من الواردات والصادرات وسفر الأجانب. |
They will also indicate whether or not there has been a growth or decline in the value of imports and exports over a period of years. | UN | كما تحدد ما إذا كان قد حصل نمو أو تراجع في قيمة الواردات والصادرات على مدى فترة أعوام. |
Recognizing that licensing systems bring the following benefits: monitoring of imports and exports of ozone-depleting substances; prevention of illegal trade; and enabling data collection; | UN | إذْ يُقَِر بأن نظم التراخيص تحقق المزايا التالية: رصد واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون، ومنع الإتجار غير المشروع والتمكين من جمع البيانات، |
Of course, the absence of imports and exports is also important knowledge contributing to more confidence. | UN | وإن عدم وجود واردات وصادرات هو أيضا معلومة هامة، بطبيعة الحال، تسهم في زيادة الثقة. |
Since the Montreal Protocol does not provide its own definition of imports and exports, relevant international customs law should be taken into account. | UN | نظراً لأن بروتوكول مونتريال لا يقدم تعريفاً خاصاً به للواردات والصادرات فإنه يتعين الأخذ في الاعتبار القوانين الجمركية الدولية ذات الصلة. |
The National Transitional Government entered a three-year contract with the independent firm BIVAC for conducting pre-shipment inspections of imports and exports. | UN | ودخلت الحكومة الانتقالية في عقد مدته ثلاث سنوات مع شركة بيفاك المستقلة للتفتيش على الواردات والصادرات قبل شحنها. |
The inclusion of imports and exports to non-Parties made no difference to trends depicted by the data. | UN | ولم يحدث إدراج الواردات والصادرات إلى البلدان غير الأطراف أي فرق في الاتجاهات التي حددتها البيانات. |
Inclusion of imports and exports to non-Parties did not make much of a difference. | UN | ولم يحدث إدراج الواردات والصادرات للبلدان غير الأطراف فرقا كبيراً. |
Note: Percentage share of imports and exports combined. | UN | ملاحظة: أُدمجت النسبة المئوية لنصيب الواردات والصادرات معا. |
Recognizing that licensing systems provide for the monitoring of imports and exports of ozonedepleting substances, prevent illegal trade and enable data collection, | UN | وإذ تدرك أن نظم التراخيص تنص على رصد الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون ومن ثم تحول دون الاتجار غير المشروع وتمكِّن من جمع البيانات، |
:: The Ministry of the Interior is responsible for the licensing of imports and exports of technologies, liaising with the Ministry of Foreign Affairs, which has knowledge of treaty obligations and requirements | UN | :: وزارة الداخلية هي المسؤولة عن منح تراخيص الواردات والصادرات من التكنولوجيات، والتنسيق مع وزارة الشؤون الخارجية، التي تعرف الالتزامات والشروط الناشئة عن المعاهدات |
Regulation of imports and exports Act | UN | قانون تنظيم الواردات والصادرات |
8. The Regulation of imports and exports Act and its Regulations provide the framework under which Singapore regulates and controls general imports and exports. | UN | 8 - يضع قانون تنظيم الواردات والصادرات وقواعده الإطار الذي تنظم سنغافورة بموجبه الواردات والصادرات العامة وتراقبها. |
Singapore is in the process of amending the Regulation of imports and exports Act to incorporate the list of prohibited items and their modes of transaction, as covered by paragraphs 9 and 10. | UN | وسنغافورة بصدد تعديل قانون تنظيم الواردات والصادرات لكي يشمل قائمة الأصناف المحظورة والوسائل المتبعة في معاملاتها، على النحو الوارد في الفقرتين 9 و 10. |
The control of imports and exports of strategic goods is carried out in compliance with: | UN | تجري مراقبة واردات وصادرات البضائع الاستراتيجية امتثالا لما يلي: |
Recognizing that licensing systems provide for the monitoring of imports and exports of ozonedepleting substances, prevent illegal trade and enable data collection, | UN | وإذ يسلم بأن نظم الترخيص تتيح رصد واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون، ومنع الاتجار غير المشروع بها، والتمكين من جمع البيانات، |
Recognizing that licensing systems provide for the monitoring of imports and exports of ozonedepleting substances, prevent illegal trade and enable data collection, | UN | وإذ يسلم بأن نظم الترخيص تتيح رصد واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون، ومنع الاتجار غير المشروع بها، والتمكين من جمع البيانات، |
Since the Montreal Protocol does not provide its own definition of imports and exports, relevant international customs law should be taken into account. | UN | نظراً لأن بروتوكول مونتريال لا يقدم تعريفاً خاصاً به للواردات والصادرات فإنه يتعين الأخذ في الاعتبار القوانين الجمركية الدولية ذات الصلة. |
External borders have been mainly closed and only opened to allow a minimum of imports and exports and foreign travel. | UN | وأصبحت حدودها الخارجية مقفلة معظم الوقت فلم تعد تفتح إلا للسماح بالحد الأدنى من الاستيراد والتصدير والسفر إلى الخارج. |
In this regard, the Ministry utilizes the following rules and regulations currently in place to regulate the control of imports and exports: | UN | وتستعين الوزارة في هذا الإطار بالقواعد والأنظمة التالية المعمول بها حاليا لتنظيم الرقابة على الصادرات والواردات: |
- Notification of imports and exports of nuclear material (see IAEA, INFCIRC 207/Add.1, 1984); | UN | - إخطار باستيراد وتصدير المواد النووية (انظر الوكالة الدولية للطاقة الذرية، INFCIRC/207/Add1, 1984)؛ |