"of its working group" - Translation from English to Arabic

    • فريقها العامل
        
    • لفريقها العامل
        
    • فريقه العامل
        
    • لفريقه العامل
        
    • وفريقها العامل
        
    • أفرقتها العاملة
        
    • للفريق العامل التابع لها
        
    In 2007, Alberta established a working group, while Nunavut had to suspend the activities of its Working Group, owing to staffing shortages. UN وفي عام 2007، أنشأت ألبرتا فريقا عاملا، في حين كان على نونافوت أن تعلق أنشطة فريقها العامل بسبب نقص الموظفين.
    The Subcommission also devoted attention to trafficking in persons through the activities of its Working Group on Contemporary Forms of Slavery. UN واهتمت اللجنة الفرعية أيضا بالاتجار بالأشخاص من خلال أنشطة فريقها العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    This will also include the organization of meetings of the Steering Committee, primarily at the level of its Working Group, both substantively and logistically; UN وهذا يشمل أيضا تنظيم اجتماعات للجنة التوجيهية تعقد بصفة رئيسية على مستوى فريقها العامل من الناحيتين الموضوعية والسوقية.
    44. The Committee considered agenda item 6 at the 1st meeting of its Working Group on Water Resources, on 31 March 1993. UN ٤٤ - نظرت اللجنة في البند ٦ من جدول اﻷعمال في الجلسة اﻷولى لفريقها العامل المعني بالموارد المائية، المعقودة في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٢.
    The Council welcomes practical suggestions to improve this relationship and underscores the useful role of its Working Group on Peacekeeping Operations. UN ويرحب المجلس بأي اقتراحات عملية لتحسين هذه العلاقة ويؤكد الدور المفيد الذي يضطلع به فريقه العامل المعني بعمليات حفظ السلام.
    The Inter-Agency Standing Committee also reiterated the need to address issues of mandate and sustained funding mechanisms; a group of organizations will prepare a proposal for the next meeting of its Working Group in 2010. UN وأكدت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أيضا على الحاجة إلى تناول مسائل الولاية وآليات التمويل المستدامة؛ وسيعد فريق من المنظمات مقترحا للاجتماع القادم لفريقه العامل في عام 2010.
    Additionally, the study will be an external input to the review by the Executive Board of WHO of the report of its Working Group on the response to global change of WHO. UN وعلاوة على ذلك، ستكون الدراسة أحد المدخلات الخارجية في استعراض المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية لتقرير فريقها العامل بشأن استجابة منظمة الصحة العالمية للتغيرات في العالم.
    66. Requests, in that context, that the Department of Public Information implement the recommendations of its Working Group on library improvement; UN 66 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام، في ذلك السياق، أن تنفذ التوصيات الصادرة عن فريقها العامل المعني بالنهوض بالمكتبة؛
    66. Requests, in that context, that the Department of Public Information implement the recommendations of its Working Group on library improvement; UN 66 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام، في ذلك السياق، أن تنفذ التوصيات الصادرة عن فريقها العامل المعني بالنهوض بالمكتبة؛
    The High-level Committee on Management reviewed and endorsed the report of its Working Group at its meeting held on 15 and 16 March 2012. UN واستعرضت اللجنة الرفيعة المستوى تقرير فريقها العامل وأقرته في اجتماعها المعقود يومي 15 و 16 آذار/مارس 2012.
    As indicated in its report, the Commission's efforts to reform its working methods continued, including in the light of the generally reasonable proposals of its Working Group on Methods of Work. UN وعلى نحو ما يشار إليه في تقريرها، فإن جهود لجنة القانون الدولي في إصلاح طرائق عملها ظلّت مستمرة بما في ذلك ما تم في ضوء المقترحات المعقولة بشكل عام التي طرحها فريقها العامل المعني بطرائق عملها.
    Its rules of procedure, as well as the meetings of its Working Group, were approved by the Economic and Social Council in decision 1990/251. UN ووافق المجلس في مقرره 1990/251 على النظام الداخلي للجنة، كما وافق على اجتماعات فريقها العامل.
    Also in 2010, it participated in the XVIII International AIDS Conference, held in Vienna, presented the statement of the Non-Governmental Organizations Committee on UNICEF to the annual meeting of the UNICEF Executive Board and co-authored the statement of its Working Group on Children without Parental Care. UN وشاركت أيضا في نفس العام في المؤتمر الدولي الثامن عشر المعني بالإيدز، الذي عقد في فيينا، وقدمت بيان لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف في الاجتماع السنوي للمجلس التنفيذي لليونيسيف، وشاركت في صياغة بيان فريقها العامل المعني بالأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    66. Requests, in that context, that the Department of Public Information implement the recommendations of its Working Group on library improvement; UN 66 - تطلب، في ذلك السياق، إلى إدارة شؤون الإعلام أن تنفذ التوصيات الصادرة عن فريقها العامل المعني بالنهوض بالمكتبة؛
    With the decision by the Commission to implement the report of its Working Group and the subsequent approval by the Economic and Social Council, those recommendations became directives to the Sub-Commission. UN وبالنظر إلى أن اللجنة قررت تنفيذ تقرير فريقها العامل وأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد وافق على ذلك فيما بعد، فقد أصبحت هذه التوصيات بمثابة تعليمات موجهة إلى اللجنة الفرعية.
    53. The Committee considered item 7 of its agenda at the 2nd meeting of its Working Group on Water Resources, on 1 April 1993. UN ٥٣ - نظرت اللجنة في البند ٧ من جدول أعمالها في الجلسة الثانية لفريقها العامل المعني بالموارد المائية، المعقودة في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    45. The secretariat has continued to provide substantive support to the Commission's work on information technology, including the organization of several meetings of its Working Group on this subject. UN ٥٤- واستمرت اﻷمانة في تقديم الدعم اﻷساسي لعمل اللجنة بشأن تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك تنظيم عدة اجتماعات لفريقها العامل بشأن هذا الموضوع.
    76. The Committee considered agenda item 6 at the 2nd meeting of its Working Group on Water Resources, on 1 March 1994. UN ٧٦ - نظرت اللجنة في البند ٦ من جدول اﻷعمال في الجلسة الثانية لفريقها العامل المعني بالموارد الطبيعية، المعقودة في ١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    and the conclusions of its Working Group on Children and Armed Conflict, UN ) وبالنتائج التي توصل إليها فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح(
    The Council welcomes practical suggestions to improve this relationship and underscores the useful role of its Working Group on Peacekeeping Operations. UN ويرحب مجلس الأمن بأي اقتراحات عملية لتحسين هذه العلاقة ويؤكد الدور المفيد الذي يضطلع به فريقه العامل المعني بعمليات حفظ السلام.
    " The Security Council welcomes the sustained activity of its Working Group on children and armed conflict, its recommendations and invites it to continue proposing effective recommendations based on timely, objective, accurate and reliable information for consideration and, where appropriate, implementation by the Council. UN " يرحب مجلس الأمن بالنشاط المستمر لفريقه العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، وبتوصياته، ويدعوه إلى مواصلة اقتراح توصيات فعالة مستندة إلى معلومات مستحصل عليها في الوقت المناسب وموضوعية ودقيقة وموثوق بها لكي يقوم المجلس بالنظر فيها، وعند الاقتضاء بتنفيذها.
    The Deputy Director of the Codification Division acted as Deputy Secretary of the Committee and of its Working Group. UN وعمل نائب مدير شعبة التدوين نائبا ﻷمينة اللجنة وفريقها العامل.
    Its rules of procedure, as well as the meetings of its Working Group, were approved by the Council in its decision 1990/251 of 21 May 1990. UN وقد وافق المجلس في مقرره ٠٩٩١/١٥٢ المؤرخ ٥٢ أيار/مايو ٠٩٩١ على النظام اﻷساسي للجنة، وكذلك على اجتماعات أفرقتها العاملة.
    In particular, it has provided a detailed analytical commentary on the draft, which was published by UNCITRAL as a working document of its Working Group (A/CN.9/WG.III/WP.21/Add.1,; UNCTAD/SDTE/TLB/4). UN وقد قدمت بوجه خاص تعليقاً تحليلياً مفصلاً على المشروع نشرته الأونسيترال في شكل وثيقة عمل للفريق العامل التابع لها (UNCTAD/SDTE/TLB/4 A/CN.9/WG.III/WP.21/Add.1,).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more