"of mexico and" - Translation from English to Arabic

    • والمكسيك
        
    • المكسيكي
        
    • المكسيك ومنطقة
        
    • المكسيك و
        
    • المكسيك ومن
        
    • المكسيك والمملكة
        
    • المكسيك وبلدان
        
    • المكسيك وجنوب
        
    • المكسيك وخليج
        
    • المكسيك وفي
        
    • للمكسيك والبعثة
        
    After the vote, statements were made by the representatives of Mexico and the Philippines. UN وعقب التصويت، أدلى ممثلا الفلبين والمكسيك ببيانين.
    Noting with appreciation the offers made by the Governments of Mexico and Thailand to host the next congress, UN وإذ تنوه مع التقدير بالعرضين المقدمين من حكومتي تايلند والمكسيك لاستضافة المؤتمر القادم،
    235. At the same meeting, the representatives of China, of Cuba, of Mexico and of the Russian Federation made statements in explanation of vote before the vote. UN 235- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلو كل من الاتحاد الروسي وكوبا والمكسيك والصين ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    Together with President Zedillo of Mexico and President Arzu of Guatemala, I participated in a ceremony marking the end of the Guatemalan repatriation programme. UN ولقد شاركت، إلى جانب الرئيس المكسيكي السيد سيديليو والرئيس الغواتيمالي السيد آرسو، في احتفال بمناسبة اختتام برنامج إعادة اللاجئين الغواتيماليين إلى الوطن.
    Together with President Zedillo of Mexico and President Arzu of Guatemala, I participated in a ceremony marking the end of the Guatemalan repatriation programme. UN ولقد شاركت، إلى جانب الرئيس المكسيكي السيد زيديللو والرئيس الغواتيمالي السيد آرزو، في احتفال بمناسبة اختتام برنامج اعادة اللاجئين الغواتيماليين إلى الوطن.
    Activities in this sector are conducted primarily in the marine and coastal areas of the Gulf of Mexico and in the south-eastern Pacific. UN وتتركز أنشطة هذا القطاع أساسا في المناطق البحرية والساحلية لخليج المكسيك ومنطقة جنوب شرقي المحيط الهادئ.
    364. Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Mexico and the Sudan. UN 364- وأدلى كل من ممثلي السودان والمكسيك ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت.
    36. After the adoption of paragraph 6, statements in explanation of vote were made by the representatives of Mexico and Venezuela. UN 36- وبعد اعتماد الفقرة 6 ، أدلى كل من ممثلي فنزويلا والمكسيك ببيان تعليلا لتصويته.
    169. Statements in connection with the draft resolution were made by the representatives of Mexico and Peru. UN ٩٦١- وأدلى كل من ممثلي بيرو والمكسيك ببيان بصدد مشروع القرار.
    2. The signing of the agreement between the Governments of Mexico and Brazil on the establishment of the Centre took place on 11 March 1997, in Brasilia. UN 2- وجرى في 11 آذار/مارس 1997 التوقيع في برازيليا على اتفاق إنشاء المركز من جانب حكومتي البرازيل والمكسيك.
    267. Statements in relation to the draft resolution were made by the representatives of Mexico and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN 267- وأدلى كل من ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والمكسيك ببيان فيما يتعلق بالتعديل المقترح.
    While this contributed to their industrial and export growth, for example in the cases of Mexico and the Philippines, this does not mean that they have built the capabilities needed for sustained growth in the future. UN ومع أن هذه الطفرات ساهمت في نمو الصناعة والصادرات في هذه البلدان، شأن الفلبين والمكسيك مثلاً، فإن ذلك لا يعني أن هذه البلدان قد بَنت القدرات اللازمة لاستمرار النمو في المستقبل.
    Letter dated 26 October 2010 from the Permanent Representatives of Mexico and Switzerland to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لسويسرا والمكسيك لدى الأمم المتحدة
    Briefing on the declaration of the rights of indigenous peoples (organized by the Permanent Missions of Mexico and Peru) UN جلسة إحاطة عن حقوق الشعوب الأصلية (تنظمها البعثتان الدائمتان لبيرو والمكسيك)
    Report of the National Institute of Statistics and Geography of Mexico and the United Nations Office on Drugs and Crime on crime statistics UN تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن إحصاءات الجريمة
    Report of the National Institute of Statistics and Geography of Mexico and the United Nations Office on Drugs and Crime on a road map to improve the quality and availability of crime statistics at the national and international levels UN تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بشأن خريطة طريق من أجل تحسين نوعية وتوافر الإحصاءات المتعلقة بالجريمة على الصعيدين الوطني والدولي
    Report of the National Institute of Statistics and Geography of Mexico and the United Nations Office on Drugs and Crime on a road map to improve the quality and availability of crime statistics at the national and international levels UN تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن خارطة طريق لتحسين نوعية الإحصاءات المتعلقة بالجريمة وزيادة توافرها على الصعيدين الوطني والدولي
    Additionally, the Government of Mexico convened a meeting in November 2011 with the aim of strengthening regional cooperation and exchanging information on the management of industrial security and environmental protection in the oil industry operating in the Gulf of Mexico and the Caribbean. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعت حكومة المكسيك في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى عقد اجتماع بهدف تعزيز التعاون الإقليمي وتبادل المعلومات بشأن إدارة الأمن في مجال الصناعة والحماية البيئية في دوائر النفط العاملة في خليج المكسيك ومنطقة البحر الكاريبي.
    The American Ambassador Morrow has made a preliminary agreement between the government of Mexico and Rome. Open Subtitles يحيا سيد المسيح غداً السفير الأمريكي قد يتوصل إلى اتفاق أولي بين حكومة المكسيك و روما
    Regions in the eastern half receive at least 50 cm, and often much more, through moist air masses from the Gulf of Mexico and Atlantic Ocean that travel inland. UN ويتلقى النصف الشرقي على اﻷقل ٠٥ سنتيمترا وفي كثر من اﻷحيان أكثر من ذلك بكثير من خلال كتل الهواء الرطبة القادمة من خليج المكسيك ومن المحيط اﻷطلسي والمتجهة إلى داخل القارة.
    The delegations of Mexico and of Saudi Arabia have requested the floor. UN وقد طلب الكلمة وفدا المكسيك والمملكة العربية السعودية.
    (ii) Group training. One course on linkages with world trade flows and economic integration and cooperation; and one seminar on the impact of reforms in the petroleum markets of Mexico and the Central American countries; UN ' ٢ ' التدريب الجماعي ـ دورة تدريبية واحدة عن الصلات وتدفقات التجارة العالمية والتكامل والتعاون الاقتصاديين؛ وحلقة دراسية واحدة عن أثر اﻹصلاحات في أسواق النفظ في المكسيك وبلدان أمريكا الوسطى.
    The meetings were co-organized with the respective Parliaments of Mexico and South Africa. UN ونُظم الاجتماعان بالاشتراك مع برلمانَي المكسيك وجنوب أفريقيا.
    Total 46 oceanographic cruises in collaboration with national research groups (29) and international (17) with European (4) and North American (13) scientists, in the Gulf of Mexico and the Gulf of California. Pl of 18 UN ما مجموعه 46 رحلة أوقيانوغرافية بالتعاون مع أفرقة بحوث وطنية (29) ودولية (17) مع أوروبية (4) ومع علماء من أمريكا الشمالية (13) وعلماء في خليج المكسيك وخليج كاليفورنيا (18).
    They winter along the Gulf of Mexico, and in spring they fly the entire length of North America to reach the Arctic tundra. Open Subtitles في الشتاء على طول خليج المكسيك وفي الربيع يُطيّرونَ كامل الطريق بطولِ أمريكا الشمالية للوُصُول للتندرا القطبيةِ
    Requests for the following corrections have been made by the Permanent Missions to the United Nations of Mexico and Peru, respectively: UN تقدمت البعثة الدائمة للمكسيك والبعثة الدائمة لبيرو لدى اﻷمم المتحدة بطلبين ﻹدخال التصويبين التاليين، على التوالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more