"of miscellaneous" - Translation from English to Arabic

    • المتنوعة
        
    • متنوعة
        
    The cost of miscellaneous expendables is being increased minimally in 2012 and 2013 to take into account inflation. UN تجرى زيادة تكلفة المعدات المهتلكة المتنوعة في أضيق الحدود في عامي 2012 و2013 وذلك مراعاة للتضخم.
    The contributions of the respective organizations, net of miscellaneous income, are also fixed in Swiss francs. UN وتقرَّر أنصبة كل من المنظمتين والإيرادات المتنوعة الصافية أيضا بالفرنك السويسري.
    10. Schedule 5.2 contains the details of miscellaneous income, which amounted to $62.7 million for the biennium 2008-2009. UN 10 - ويتضمن الجدول 5-2 تفاصيل الإيرادات المتنوعة التي بلغت 62.7 مليون دولار لفترة السنتين 2008-2009.
    The Tribunal concurs with the audit recommendation to adhere to established procedures governing the use of miscellaneous obligating documents. UN تتفق المحكمة مع توصية مراجعي الحسابات بشأن الامتثال للإجراءات المقررة التي تنظم استخدام وثائق الالتزام بمصروفات متنوعة.
    6. Definition of miscellaneous characteristic features of the survey UN 6 - تعريف سمات مميزة متنوعة للدراسة الاستقصائية
    Acquisition of miscellaneous supplies for maps, explosives and accessories under letters of assist and minefield marking materials. UN شراء لوازم متنوعة للخرائط والمتفجرات والملحقات بموجب طلبات توريد ومواد لتعليم حقول الألغام.
    This was mainly due to the decrease of interest income by $25.01 million and the decrease of miscellaneous income by $18.82 million. UN ويعزى ذلك أساسا إلى نقصان إيرادات الفوائد بمبلغ 25.01 مليون دولار ونقصان الإيرادات المتنوعة بمبلغ 18.82 مليون دولار.
    The cost of miscellaneous expendables is being increased minimally in 2009 and 2010 to take into account inflation. Resource use is being monitored constantly to maintain low expenditure levels. UN تجري زيادة تكاليف السلع المستهلكة المتنوعة بصورة طفيفة في 2009 و2010 لمراعاة معدلات التضخم، ويجري رصد استخدام الموارد على الدوام للمحافظة على الإنفاق عند مستوى منخفض.
    Heading: Return of miscellaneous income revenue by executing agency and implementing partner UN العنوان: رد الوكالة المنفذة أو الشريك المنفذ للإيرادات المتنوعة
    The cost of miscellaneous expendables is being increased minimally in 2010 and 2010 to take into account inflation. UN تجري زيادة تكاليف السلع المستهلكة المتنوعة بصورة طفيفة في عام 2010 و2011 لمراعاة معدلات التضخم.
    The contributions by the respective organizations are fixed in Swiss francs as the net of miscellaneous income. UN وحددت مساهمات المنظمات المعنية بالفرنك السويسري باعتبارها الإيرادات المتنوعة الصافية.
    Shipments will cover transportation of miscellaneous supplies and equipment. UN وستغطي الشحنات نقل اللوازم والمعدات المتنوعة.
    Understatement of miscellaneous income and administrative expenses UN إدراج اﻹيرادات المتنوعة والمصروفات اﻹدارية بأقل من قيمتها
    The Committee was informed that its previous recommendation on the disclosure of miscellaneous income in the performance reports would soon be implemented. UN وأبلغت اللجنة بأنه سيتم قريبا تنفيذ توصيتها السابقة بالكشف عن الإيرادات المتنوعة.
    Understatement of miscellaneous income and administrative expenses UN إدراج الإيرادات المتنوعة والمصروفات الإدارية بأقل من قيمتها
    The contributions by the respective organizations are fixed in Swiss francs as the net of miscellaneous income. UN وحددت مساهمات المنظمات المعنية بالفرنك السويسري باعتبارها إيرادات متنوعة.
    In addition, an amount of $36,000 is provided for the reimbursement of miscellaneous general stores provided by UNPREDEP military contingents on a self-sustainment basis. UN وبالاضافة إلى ذلك، رصد مبلغ ٠٠٠ ٣٦ دولار لرد تكاليف مخازن عامة متنوعة وفرتها الوحدات العسكرية التابعة للقوة على أساس الاكتفاء الذاتي.
    The Mission has taken steps to minimize the use of miscellaneous obligation documents for procurement activities. UN قامت البعثة بخطوات لتقليص استخدام وثائق الالتزام بمصروفات متنوعة في أنشطة المشتريات.
    As a result, the Mission has been able to limit the use of miscellaneous obligation documents and reduce outstanding obligations. UN وكنتيجة لذلك، استطاعت البعثة الحد من استخدام وثائق الالتزام بمصروفات متنوعة وخفض الالتزامات غير المصفاة.
    Costs of miscellaneous maintenance and repair services and of maintenance supplies include construction materials, electrical supplies, security and infrastructure supplies UN تكلفة خدمات متنوعة للصيانة والتصليح ولوازم للصيانة تشمل مواد بناء ولوازم كهربائية ولوازم للأمن والهياكل الأساسية
    Less: Amount realized from the sale of miscellaneous equipment and materials UN مخصوماً منه المبلغ المحرز من بيع معدات ومواد متنوعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more