"of nazi" - Translation from English to Arabic

    • النازية
        
    • النازيين
        
    • النازي
        
    • النازيه
        
    • للنازية
        
    More than 60 years ago, Jewish victims of Nazi barbarism received the courageous protection of King Mohammed V of Morocco. UN وقبل أكثر من 60 عاما، تلقى يهود من ضحايا البربرية النازية الحماية الشجاعة من ملك المغرب محمد الخامس.
    Often more space in school textbooks is devoted to the so-called " exploits " of Nazi collaborators than to the Nuremberg trials, which consigned those collaborators to eternal condemnation. UN إنهم في كثير من الأحيان يعطون ' ' الأعمال الجليلة`` للمتعاونين مع النازية مكانا أكبر في الكتب المدرسية مما يعطونه لمحاكمات نورمبرغ، التي أدانتهم إدانة أبدية.
    Followers of Nazi ideas were treated with acceptance and even support. UN وأضاف أن أنصار الأفكار النازية يلقون الآن القبول والتأييد.
    He and his posse of Nazi soldiers conducted experiments for years. Open Subtitles لذا قام هو وجماعته من الجنود النازيين بإجراء التجارب لسنوات
    The propagation and glorification of Nazi and neo-Nazi ideologies must be firmly resisted in order to prevent a repetition of the Nazis' monstrous crimes. UN وتجب مقاومة نشر وتمجيد النازية والأيديولوجيات النازية الجديدة بحزم من أجل منع تكرار جرائم النازيين الوحشية.
    Today, we commemorate the sixtieth anniversary of the liberation of the Auschwitz concentration camp, the deepest and most revolting symbol of Nazi evil. UN واليوم نحتفل بالذكرى السنوية الستين لتحرير معسكر اعتقال أوشفيتس، وهو أعمق رموز الشر النازي وأشدها إثارة للاشمئزاز.
    History has delivered its verdict: the leaders of Nazi Germany were the main perpetrators of that tragedy. UN فقد أصدر التاريخ حكمه: لقد كان قادة ألمانيا النازية مرتكبي تلك المأساة الرئيسيين.
    The matter of gathering statistics on the Roma population still posed problems, owing to their history of Nazi persecution. UN ولا تزال عملية جمع الإحصاءات عن سكان الروما تنطوي على مشاكل بسبب تاريخ اضطهاد النازية لهم.
    We have embraced their cause, as we earlier embraced that of the victims of Nazi barbarity. UN وإننا نؤيد قضيته كما أيّدنا في الماضي قضية ضحايا البربرية النازية.
    My country continues to wonder why the Palestinians are paying for crimes of Nazi barbarism. UN وما زال بلدي يتساءل عن سبب دفع الفلسطينيين ثمن جرائم الهمجية النازية.
    At that session, the Assembly unanimously condemned the horrors of Nazi concentration camps. UN وفي تلك الدورة، أدانت الجمعية بالإجماع الفظائع التي ارتكبت في معسكرات الاعتقال النازية.
    This year marks the sixtieth anniversary of the victory of the anti-fascist war and the liberation of Nazi concentration camps. UN تحل هذا العام الذكرى السنوية الستون للانتصار في الحرب على الفاشية وتحرير معسكرات الاعتقال النازية.
    It would be madness to allow ourselves to forget and consign to oblivion the terrible lessons of Nazi aggression and brutality. UN إنه لمن الجنون أن نسمح لأنفسنا بأن ننسى ما حدث وأن تذهب إلى طي النسيان تلك العبر الرهيبة لعدوان النازية ووحشيتها.
    She states that the property was confiscated because her adoptive grandfather Dr. Adolph Schwarzenberg was an opponent of Nazi policies. UN وقالت إن الممتلكات قد صودرت لأن جدها بالتبني الدكتور أدولف شوارزنبرغ كان معارضاً للسياسات النازية.
    :: Inescapable punishment for the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices. UN :: حتمية المعاقبة على رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم.
    The rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices shall be prevented through the application of the following measures: UN ويتحقق منع رد الاعتبار إلى النازية أو تمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم من خلال تطبيق التدابير التالية:
    :: Promoting public intolerance of Nazism and the glorification of Nazi perpetrators and their accomplices; UN :: تشكيل رأي عام يميل إلى عدم التسامح مع النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم؛
    :: To conduct independent monitoring of compliance with the law prohibiting the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices; UN :: إجراء رصد مستقل للامتثال للقانون الذي يحظر رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم؛
    Special Branch thought a ring of Nazi spies were in the Grill Room. Open Subtitles فرع خاص ظنّ حلقة من الجاسوسيين النازيين كانوا في غرقة الشواء.
    A detective like you, thousands of Nazi criminals tracked down and you can not even get himself out of the toilet? Open Subtitles محقق مثلك استطاع ان يقبض على العديد من الضباط النازيين ولا تستطيع الخروج من دورة المياه
    Only in the last few years did we begin to understand the enormity of the material losses that the victims of Nazi persecution had to suffer. UN وفي السنوات القليلة الماضية فقط، بدأنا نفهم حجم الخسائر المادية التي تعرض لها ضحايا الاضطهاد النازي.
    December 11, 1941 The following day in Berlin, the Fuhrer goes to the Reichstag, for a meeting of Nazi leaders. Open Subtitles فى اليوم التالى فى برلين ذهب الفوهرر الى الرايخ للقاء قاده النازيه
    In this area, there is a vigorous resurgence in the post—Communist years of ultra-right—wing groups which thrive on revived nationalist feelings and the recreation of past victories of Nazi or Fascist groups, such as the Arrow Cross in Hungary, the Ustascha in Croatia, and the State of Tiso in Slovakia. UN ذلك أن سنوات ما بعد الشيوعية شهدت ظهور جماعات اليمين المتطرف من جديد، وهي جماعات تغذي المشاعر القومية وتعمل على إحياء الانتصارات السابقة للنازية والفاشية؛ ومن هذه الجماعات الصليب السهمي في هنغاريا، واﻷوستاشا في كرواتيا، وولاية تايزو في سلوفاكيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more