"of non-permanent" - Translation from English to Arabic

    • غير الدائمين
        
    • غير الدائمة
        
    • الدول غير دائمة العضوية
        
    • وغير الدائمين
        
    Another discussant agreed, commenting that the same care should be given to the choice of non-permanent members of the Council. UN واتفق معه مناقش آخر، مبديا تعليقا مفاده أن العناية ذاتها ينبغي أن تولى لاختيار أعضاء المجلس غير الدائمين.
    The argument that to increase the number of non-permanent members of the Council would just perpetuate the status quo is, in fact, fallacious. UN والذريعة بأن زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس لن تؤدي إلا إلى تكريس الوضع القائم هي، في الحقيقة، ذريعة مضللة.
    A third of non-permanent Moldovan migrants are abroad, with a non-regulated status. UN ويقيم في الخارج بصورة غير مقننّه ثُلث المهاجرين المولدوفيين غير الدائمين.
    The second is to pursue a simple expansion of non-permanent membership. UN والثاني هو أن نجري توسيعا بسيطا في العضوية غير الدائمة.
    In this connection, we also believe that an increased number of non-permanent seats should be distributed on a more equitable geographical basis. UN وفي هذا الصدد نعتقد أيضا أن الزيادة في عدد المقاعد غير الدائمة ينبغي أن توزع على أساس جغرافي أكثر إنصافا.
    I would like to repeat once again that Argentina only supports increasing the number of non-permanent members. UN وأود أن أكرر مرة أخرى أن الأرجنتين لا تؤيد سوى زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين.
    One could also contemplate a review of the current ban on the immediate re-election of non-permanent members. UN وبوسعنا أيضا إعادة التفكير في الحظر القائم الآن على عودة انتخاب الأعضاء غير الدائمين مباشرة.
    Many favour expansion in the category of non-permanent members, some also favour expanding the category of permanent members. UN ويفضل الكثيرون توسيع نطاق فئة الأعضاء غير الدائمين بينما يفضل البعض توسيع نطاق فئة الأعضاء الدائمين.
    The Council has been reformed only once, more than 45 years ago, to increase the number of non-permanent members from 6 to 10. UN ما لم يتم إصلاح المجلس سوى مرة واحدة، قبل أكثر من 45 عاما، لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين من 6 إلى 10 أعضاء.
    Further, it contradicts the explicit recognition by Members of the Organization of the role of non-permanent members of the Security Council. UN وفوق ذلك، إنها تتناقض مع الاعتراف الواضح من جانب أعضاء المنظمة بدور الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    We believe that the democratization process will be viable only through an increase in the number of non-permanent Council members. UN وأن نعتقد بأن عملية إضفاء الطابع الديمقراطي لن تكون سليمة إلا بزيادة عدد أعضاء المجلس غير الدائمين.
    It also recognized that there was wide support for increasing the number of non-permanent members in the Security Council. UN كما أقر بأن ثمة دعما واسعا لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    In the event that it is decided to increase the number of non-permanent members by four, the seats will be distributed according to the following pattern: UN وإذا تقرر زيادة الأعضاء غير الدائمين بأربعة أعضاء، توزع المقاعد حسب النمط التالي:
    In the event that it is decided to increase the number of non-permanent members by four, the seats will be distributed according to the following pattern: UN وإذا تقرر زيادة الأعضاء غير الدائمين بأربعة أعضاء، توزع المقاعد حسب النمط التالي:
    In the event that it is decided to increase the number of non-permanent members by four, the seats will be distributed according to the following pattern: UN وإذا تقرر زيادة الأعضاء غير الدائمين بأربعة أعضاء، توزع المقاعد حسب النمط التالي:
    In the context of democratization, it must allow for an increase in the number of non-permanent members from all regional groups, and especially from the developing world. UN وفي سياق إضفاء الطابع الديمقراطي، ينبغي أن يسمح بزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين من كل المجموعات الإقليمية ولا سيما من المجموعات من العالم النامي.
    From our viewpoint, the objective of bringing greater democracy to the Security Council will be achieved by extending the category of non-permanent membership. UN ومن وجهة نظرنا، فإن هدف إضفاء مزيد من الديمقراطية على مجلس الأمن سيتحقق من خلال توسيع فئة العضوية غير الدائمة.
    The intermediate solution that we envision would mean, basically, an increase in the number of non-permanent seats. UN والحل الوسيط الذي نتوقعه يعني، بشكل أساسي، زيادة في عدد المقاعد غير الدائمة.
    Increasing only the number of non-permanent seats would further widen the existing huge gap between permanent and non-permanent members. UN إن زيادة المقاعد غير الدائمة وحدها سيوسع أكثر الهوة الواسعة أصلا الموجودة حاليا بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    In practice this means expansion in the number of non-permanent seats for larger or shorter durations. UN من الناحية العملية، يعني ذلك زيادة عدد المقاعد غير الدائمة بفترات أطول أو أقصر.
    Slovenia therefore supports an enlargement of the Security Council that includes an additional seat for the Eastern European Group in the category of non-permanent members. UN لذلك تؤيد سلوفينيا توسيعا لمجلس الأمن يقضي بتخصيص مقعد إضافي لمجموعة دول أوروبا الشرقية من فئة العضوية غير الدائمة.
    In that regard, it would be more realistic and feasible to first expand the category of non-permanent Council members. UN وفي هذا الصدد، من الأكثر واقعية وجدوى القيام أولا بتوسيع فئة الدول غير دائمة العضوية في المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more