"of notifications" - Translation from English to Arabic

    • الإخطارات
        
    • للإخطارات
        
    • إخطارات
        
    • الإشعارات
        
    • بالإخطارات
        
    • الاخطارات
        
    • الاشعارات
        
    • لإخطارات
        
    • للاخطارات
        
    • للتبليغات
        
    • الإخطار بالأنصبة
        
    • إخطاراتها
        
    This behaviour on the part of industry may contribute to the lower than expected number of notifications under Article 5. UN وقد يسهم هذا السلوك من جانب المصنعين في جعل عدد الإخطارات المقدمة بموجب المادة 5 أقل من المتوقع.
    In 1999 the number of notifications made for this reason was 61. UN وفي عام 1999 بلغ عدد الإخطارات المقدمة لهذا السبب 61 إخطاراً.
    It looks at the distribution of notifications across the seven PIC regions, between developed and developing countries and between pesticides and industrial chemicals. UN ويعرض الفصل توزيع الإخطارات عبر الأقاليم السبعة للموافقة المسبقة عن علم، بين البلدان المتقدمة والنامية وبين مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    There was general agreement that, based on the concept of equivalent treatment of notifications and proposals made under articles 5 and 6, UN 28 - وساد اتفاق عام على ذلك استناداً إلى مفهوم المعاملة المتساوية للإخطارات والمقترحات التي تقدم بموجب المادتين 5 و6.
    The total number of notifications and applications received from States and international organizations was 9,008, including 110 notifications. UN وبلغ مجموع الإخطارات والطلبات الواردة من الدول والمنظمات الدولية 008 9 إخطارات وطلبات، بما في ذلك 110 إخطارات.
    That has since generated a decrease in the number of notifications of sanctions in comparison to the immediate post-electoral crisis period UN وقد أسفر الأمر، منذ ذلك الحين، عن انخفاض في عدد الإشعارات بالعقوبة، مقارنة بالفترة التي أعقبت أزمة الانتخابات مباشرة
    The Secretariat shall inform all Contracting Parties of notifications received in accordance with this Article. UN وتقوم الأمانة بإحاطة جميع الأطراف المتعاقدة علما بالإخطارات الواردة إليها وفقا لهذه المادة.
    It may be noted that a large number of notifications were submitted between May 2004 and April 2005. UN 18 - ويلاحظ أن عدداً كبيراً من الإخطارات قُدمت في الفترة بين أيار/مايو 2004 ونيسان/أبريل 2005.
    Number of notifications that met Annex I requirements UN عدد الإخطارات التي تفي بمتطلبات المرفق الأول
    Number of notifications that did not meet Annex I requirements UN عدد الإخطارات التي لا تفي بمتطلبات المرفق الأول
    Chemicals proposed for inclusion under the Stockholm Convention and status of notifications under the Rotterdam Convention UN المواد الكيميائية المقترح إدراجها بموجب اتفاقية استكهولم وحالة الإخطارات بموجب اتفاقية روتردام
    One might have expected an increase in the number of notifications as a result of the increasing number of Parties. UN وقد يتوقع المرء زيادة في عدد الإخطارات نتيجة زيادة عدد الأطراف.
    This initiative produced notable progress in the execution of notifications and warrants and expedited the processing of the increasing number of criminal files. UN وأدت هذه المبادرة إلى تقدم ملحوظ في تنفيذ الإخطارات والأوامر وإلى الإسراع في تجهيز العدد المتزايد من الملفات الجنائية.
    Status of notifications and proposals submitted by participating States UN حالة الإخطارات والمقترحات المقدمة من الدول المشاركة
    B. Report of the Bureau on the preliminary review of notifications of final regulatory action UN باء - تقرير المكتب عن الاستعراض الأولي للإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية
    B. Report of the Bureau on the preliminary review of notifications and the proposal for a severely hazardous pesticide formulation UN باء - تقرير المكتب عن الاستعراض الأوَّلي للإخطارات وللاقتراح بشأن تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة
    While summaries of notifications received by the Secretariat were published in the PIC circular at the earliest opportunity, they did not provide much detail. UN ومع أنه يتم نشر ملخصات للإخطارات التي تتلقاها الأمانة في نشرة الموافقة المسبقة عن علم في أقرب فرصة، فإن هذه الملخصات لا تتضمن تفصيلات كثيرة.
    Register of notifications of consent to import mercury by importing parties and importing non-parties UN سجل إخطارات الموافقة باستيراد الزئبق من طرف من أطراف مستوردة أو دول غير أطراف مستوردة
    :: An extensive system of notifications to inform the other party when changes occur to the Treaty's database, such as movements, flight tests and deployments of Treaty-accountable items. UN نظام إخطارات واسع النطاق لإبلاغ الطرف الآخر عندما تحدث تغييرات في قاعدة بيانات المعاهدة، مثل التحركات، واختبارات الطيران، وعمليات نشر التجهيزات منصوص عليها في المعاهدة.
    This is true, for example, of notifications of the suspension of a treaty. UN ومن ذلك مثلاً الإشعارات القاضية بتعليق المعاهدة.
    The Secretariat shall inform all Contracting Parties of notifications received in accordance with this Article. UN وتقوم الأمانة بإحاطة جميع الأطراف المتعاقدة علما بالإخطارات الواردة إليها وفقا لهذه المادة.
    B. Status of notifications and proposals submitted by participating States UN باء - حالة الاخطارات والمقترحات المقدمة من الدول المشاركة
    Addendum I. Consideration of notifications recommending scheduling under the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, as amended by the 1972 Protocol UN أولا - النظر في الاشعارات التي توصي بالجدولة في اطار الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١ ، بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة ٢٧٩١
    I. Belated submission of notifications from Sahelian countries: UN أولاً - التقديم المتأخر لإخطارات البلدان الساحلية:
    Procedures for the preliminary review of notifications of final regulatory action and prioritizing the work of the Chemical Review Committee and policy guidance UN أولاً - إجراءات للاستعراض الأولي للاخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية ومنح الأولوية لعمل لجنة استعراض المواد الكيميائية وتوجيهات السياسات
    In accordance with its decision 1/3, the Conference of the Parties requested the Secretariat to prepare a report containing the full text of notifications, declarations and reservations submitted by the States parties to the Convention for submission to it at its second session. UN طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في مقرره 1/3، أن تعدّ وتقدّم إليه في دورته الثانية تقريرا يحتوي على النص الكامل للتبليغات والإعلانات والتحفظات المقدمة من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    (b) Issuance of notifications of assessments within 30 days of the relevant decisions of intergovernmental bodies, as specified in financial rule 103.1 UN (ب) الإخطار بالأنصبة المقررة في غضون 30 يوما من تاريخ اتخاذ القرارات ذات الصلة من جانب المنظمات الحكومية الدولية، كما هو محدد في القاعدة 103/1 من النظام المالي
    H. Analysis of problems frequently encountered by Parties in their presentation of notifications UN حاء - تحليل المشاكل التي كثيراً ما تواجه الأطراف في تقديم إخطاراتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more