"of office of the" - Translation from English to Arabic

    • عضوية
        
    • ولاية مجلس
        
    • لمناصبهم
        
    • عمل القضاة
        
    • مدة عمل
        
    • ولاية الحكومة
        
    • ولاية الرئيس
        
    In the case of members elected at subsequent elections, their term of office shall begin on the day following the date of expiry of the term of office of the members whom they replace. UN وتبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات لاحقة في اليوم التالي لتاريخ انتهاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين
    Noting that the terms of office of the Embassy of Senegal in Berlin and the Embassy of Canada in Berlin have expired, UN وإذ يلاحظ انتهاء فترة عضوية سفارة السنغال في برلين، وسفارة كندا في برلين؛
    Noting that the terms of office of the Embassy of Senegal in Berlin and the Embassy of Canada in Berlin have expired, UN وإذ يلاحظ انتهاء فترة عضوية سفارة السنغال في برلين، وسفارة كندا في برلين،
    Accordingly, the President requested that the terms of office of the aforementioned judges be extended, as outlined above. UN وبناء على ذلك، يلتمس الرئيس تمديد فترة عضوية القضاة السابق ذكرهم، على النحو المبين أعلاه.
    Review of the question of the term of office of the Board of Auditors UN استعراض مسألة فترة ولاية مجلس مراجعي الحسابات
    The terms of office of the members of the provincial assemblies shall end on the date of those elections. UN وتنتهي فترات عضوية أعضاء جمعيات المقاطعات في تاريخ هذه الانتخابات.
    The terms of office of the members will be determined by lot once the membership is complete. UN وسوف يتم تحديد فترة عضوية اﻷعضاء عن طريق القرعة عند اكتمال العضوية.
    The drawing of lots to determine the terms of office of the newly elected members was postponed to a future session. UN وأرجئــت عمليــة السحب بالقرعة لتحديد مدة عضوية اﻷعضاء الجدد المنتخبين إلى دورة مقبلة.
    23. The terms of office of the members of the Chamber, selected on 20 February 1997, expired on 30 September 1999. UN 23 - وقد انتهت في 30 أيلول/سبتمبر 1999 مدة عضوية أعضاء الغرفة الذين جرى انتخابهم في 20 شباط/فبراير 1997.
    The term of office of the Chairperson is limited to four years in total. UN وتقتصر مدة عضوية الرئيس على فترة لا تتجاوز في مجموعها أربع سنوات.
    None of them may hold office after the expiration of the term of office of the member of which he or she is a representative. UN ولا يجوز أن يشغل أي منهم منصبه بعد انتهاء عضوية العضو الذي يمثله.
    None of them may hold office after the expiration of the term of office of the member of which he or she is a representative. UN ولا يجوز أن يشغل أي منهم منصبه بعد انتهاء عضوية العضو الذي يمثله.
    23. The terms of office of the members of the Chamber selected on 2 October 2008 expired on 30 September 2011. UN 23 - وقد انتهت في 30 أيلول/سبتمبر 2011 مدة عضوية أعضاء الغرفة الذين اختيروا في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    27. The terms of office of the members of the Chamber, selected on 2 October 2008, expired on 30 September 2011. UN 27 - وقد انتهت في 30 أيلول/سبتمبر 2011 مدة عضوية أعضاء الغرفة الذين اختيروا في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    31. The terms of office of the members of the Chamber, selected on 2 October 2008, expired on 30 September 2011. UN 31 - وقد انتهت في 30 أيلول/سبتمبر 2011 مدة عضوية أعضاء الغرفة الذين اختيروا في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The General Assembly will have to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of the Auditor-General of Ghana. UN سيتعين على الجمعية ملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية المراجع العام للحسابات من غانا.
    The General Assembly will have to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of the Comptroller and Auditor-General of India. UN سيتعين على الجمعية العامة ملء المقعد الذي سيشغر بانتهاء مدة عضوية المراقب والمراجع العام في الهند.
    The General Assembly will have to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of the Auditor-General of Ghana. UN سيتعين على الجمعية العامة ملء المقعد الذي سيشغر بانتهاء مدة عضوية المراجع العام في غانا.
    Review of the question of the term of office of the Board of Auditors UN استعراض مسألة فترة ولاية مجلس مراجعي الحسابات
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة شغل كل قاض نقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    It is therefore necessary to extend the term of office of the judges to enable them to complete the cases. UN وبالتالي من الضروري تمديد فترة عمل القضاة لتمكينهم من الانتهاء من تلك القضايا.
    The term of office of the judge who is currently liable for national income tax will expire on 30 September 2008. UN وستنتهي، بتاريخ 30 أيلول/سبتمبر 2008، مدة عمل القاضي المُسْتَحِّق حاليا لضريبة دخل وطنية.
    Throughout the term of office of the National Transitional Government (until January 2006) UN طوال فترة ولاية الحكومة الانتقالية الوطنية (حتى كانون الثاني/يناير 2006)
    The term of office of the Chair and Vice-Chair shall be one calendar year. UN وتكون مدة ولاية الرئيس ونائب الرئيس سنة تقويمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more