"of older persons" - Translation from English to Arabic

    • لكبار السن
        
    • كبار السن
        
    • المسنين
        
    • للمسنين
        
    • المتعلقة بكبار السن
        
    • المسنّين
        
    • المسنون
        
    • للمسنّين
        
    • الخاصة بهم
        
    • الخاصة بالمسنين
        
    • كبار السنّ
        
    • المتعلقة بالمسنين
        
    • الكبار في السن
        
    • التامة بالمسنين
        
    • السن الذين
        
    States should adapt policies and programmes on sexual health to better meet the changing sexual needs of Older Persons. UN وينبغي للدول تكييف سياساتها وبرامجها بشأن الصحة الجنسية بحيث تستجيب بصورة أفضل للاحتياجات الجنسية المتغيرة لكبار السن.
    The International Year of Older Persons and the Madrid Plan, represent key milestones on aging policies for the UN. UN وتمثّل السنة الدولية لكبار السن وخطة عمل مدريد علامات رئيسية بارزة لسياسات الشيخوخة التي تنتهجها الأمم المتحدة.
    Follow-up to the International Year of Older Persons: Second World Assembly on Ageing UN متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Roughly 40 per cent of Older Persons in Kyrgyzstan received pensions, some of which were insufficient to satisfy their subsistence needs. UN ويتلقى نحو 40 في المائة من كبار السن في كازاخستان معاشات تقاعدية، بعضها غير كاف لتلبيتهم احتياجات المعيشية الأساسية.
    The Government suggested that the Economic and Social Council consider holding a high-level meeting to discuss issues of Older Persons. UN كما اقترحت الحكومة أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة عقد اجتماع رفيع المستوى لمناقشة قضايا كبار السن.
    Multigenerational relationships are key elements in addressing the rights of Older Persons. UN وتمثل العلاقات بين الأجيال المتعددة عناصر رئيسية في معالجة حقوق المسنين.
    In rural areas, where 60 per cent of Older Persons live, meeting the financial needs of Older Persons is more difficult. UN وفي المناطق الريفية، حيث يعيش 60 في المائة من المسنين، تتسم عملية تلبية الاحتياجات المالية للمسنين بمزيد من الصعوبة.
    Social development: follow-up to the International Year of Older Persons: Second World Assembly on Ageing UN التنمية الاجتماعية: متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    The present report focuses on the situation of the human rights of Older Persons in all regions of the world. UN يركز هذا التقرير على حالة حقوق الإنسان لكبار السن في جميع مناطق العالم.
    Panel discussions on " Setting the scene: existing regional framework or mechanisms on the human rights of Older Persons " UN حلقات نقاش بشأن موضوع " تمهيد السبيل: الإطار الإقليمي القائم أو الآليات المعنية بحقوق الإنسان لكبار السن "
    Day one: current situation of the human rights of Older Persons UN اليوم الأول: الحالة الراهنة لحقوق الإنسان لكبار السن
    He noted the compound impact on the human rights of Older Persons of age discrimination, neglect and violence. UN وأشار إلى التأثير المركب الذي يطال حقوق الإنسان لكبار السن من جراء التمييز والإهمال والعنف على أساس العمر.
    Day two: setting the scene: existing international framework on the human rights of Older Persons UN اليوم الثاني: تمهيد السبيل: الإطار الدولي القائم لحقوق الإنسان لكبار السن
    Objective 1: Provision of improved information and training for health professionals and para-professionals on the needs of Older Persons UN الهدف 1: توفير معلومات أفضل وتدريب أحسن للمختصين في مجال الصحة ومساعديهم فيما يتعلق باحتياجات كبار السن
    It has become evident that the rights of Older Persons were not sufficiently addressed in the so-called International Bill of Human Rights. UN إذ بات من الجلي أن حقوق كبار السن لم تعالَج على نحو واف في ما يسمى الشرعة الدولية لحقوق الإنسان.
    Furthermore, addressing ageing without promoting the rights of Older Persons will lead to their further marginalization and disempowerment in society. UN وعلاوة على ذلك، سيؤدي تناول الشيخوخة دون تعزيز حقوق كبار السن إلى مزيد من تهميشهم وإضعافهم في المجتمع.
    To focus on rights would divert attention from ageing-specific policies needed to improve the quality of life of Older Persons. UN ومن شأن التركيز على الحقوق أن يصرف الانتباه عن السياسات الخاصة بالشيخوخة واللازمة لتحسين نوعية حياة كبار السن.
    Again, stigma can contribute to making the particular needs of Older Persons invisible, preventing the care they require and isolating them. UN وهنا أيضاً يساهم الوصم في حجب احتياجات المسنين الخاصة، وهو ما يحرمهم من الرعاية التي يحتاجونها ويعزلهم عن الآخرين.
    Home health care is available in one fourth of those countries, but serving only a small fraction of Older Persons in most cases. UN وكانت الرعاية الصحية المنزلية متاحة في ربع هذه البلدان وإن كان ذلك بالنسبة لقطاع صغير فقط من المسنين في معظم الحالات.
    Public images of Older Persons as individuals having significant capabilities and contributions to make are not rooted in the public mind. UN هذا ولم تختمر بعد في أذهان الناس الصور العامة للأشخاص المسنين كأفراد لهم قدرات هامة ومساهمات كبيرة بإمكانهم تقديمها.
    Several delegations also called for a new special procedure mandate to focus on the human rights of Older Persons. UN كذلك دعت عدة وفود إلى إنشاء ولاية جديدة بإجراءات خاصة تركز على حقوق الإنسان بالنسبة للمسنين.
    Delegations acknowledged the importance of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002 as a tool for designing policy that would improve the quality of life of Older Persons. UN وسلمت الوفود بأهمية خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة كأداة لوضع سياسة تحسن نوعية الحياة بالنسبة للمسنين.
    At a time of sluggish recovery from the financial crisis and economic slowdown and of substantial rises in youth unemployment rates that have not yet shown signs of improvement, governments are not in a position to extend priority attention to the work and social protection concerns of Older Persons. UN وفي وقت يشهد انتعاشا بطيئا من الأزمة المالية والتباطؤ الاقتصادي وارتفاعا كبيرا في معدلات بطالة الشباب التي لم تُـبدِ بعدُ علامات على التحسن، فإن الحكومات ليست في وضع يمكنها من توسيع نطاق الاهتمام على سبيل الأولوية إلى شواغل العمل والحماية الاجتماعية المتعلقة بكبار السن.
    Enhanced training in geriatrics is required to ensure that services are appropriate to the needs of Older Persons. UN ويلزم توافر تدريب محسّن في مجال طب المسنّين لكفالة ملاءمة الخدمات المقدّمة لاحتياجات كبار السن.
    A Draft Policy on the Care of Older Persons outlines the minimum standard of care which the elderly are to receive in institutions. UN يعرض مشروع السياسة المتعلقة برعاية المسنين بإيجاز المستوى الأدنى للرعاية التي يجب أن يتلقاها المسنون في مؤسسات الرعاية.
    The Dominican Republic established conditions for the creation of a national council of Older Persons. UN وهيأت الجمهورية الدومينيكية الظروف اللازمة لإنشاء مجلس وطني للمسنّين.
    Empowerment of Older Persons was observed as a central dimension of their human rights and participation in development. UN ولوحظ أن تمكين كبار السن يشكل بعدا أساسيا في احترام حقوق الإنسان الخاصة بهم وكفالة مشاركتهم في التنمية.
    The United Nations human rights bodies have not provided in-depth analysis of the many factors unique to older persons that undermine their enjoyment of the right to food or contribute to addressing the deprivation of Older Persons. UN ولم تقدم هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة تحليلاً مستفيضاً للعديد من العوامل الخاصة بالمسنين دون غيرهم والتي تقوض تمتعهم بالحق في الغذاء أو تسهم في حرمانهم من التمتع بهذا الحق.
    Models of such training and intervention are used in cases of domestic abuse and may serve as workable models for dealing with recognition and treatment of the abuse of Older Persons. UN وتستخدم نماذج هذا النوع من التدريب والتدخل في حالات إساءة المعاملة في البيت ويمكن أن تكون بمثابة نماذج عملية في مجال التعاطي مع مسألة التعرف على حالات إساءة معاملة كبار السنّ والتصدي لها.
    Belarus had adopted a plan to mark the Year and had designed a major programme to address the problems of Older Persons. UN واعتمدت بيلاروس خطة للاحتفال بهذه السنة، وتقوم بوضع برنامج شامل يرمي إلى تسوية المشاكل المتعلقة بالمسنين.
    The majority of Older Persons live with family members and with an overall poverty rate of 41 per cent. UN وغالبية الكبار في السن يعيشون مع أفراد أسرهم وفي ظل نسبة فقر إجمالي قدرها 41 في المائة.
    Mention should also be made of El Salvador's National Policy Law and Regulations on Equal Opportunities for Persons with Disabilities, designed to benefit women with disabilities, and its National Policy, Law and Regulations for the Comprehensive Care of Older Persons, designed to combat age-based discrimination, especially against women. UN وجدير بالذكر أيضا أنه تتوافر للسلفادور سياسة وطنية وقانون ولوائح لتكافؤ الفرص للمعوقين، تستفيد منها المعوقات؛ فضلا عن سياسة وطنية وقانون ولوائح للعناية التامة بالمسنين تشجع على عدم التمييز بين الأشخاص ولا سيما النساء على أساس السن.
    In particular, in a growing number of developing countries, the proportion of Older Persons residing with children has declined. UN وتنخفض في عدد متزايد من البلدان النامية، على وجه الخصوص، نسبة كبار السن الذين يعيشون مع أطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more