The importance of passenger traffic is even higher in terms of revenue, since it generates 88 per cent of the total. | UN | بل إن أهمية حركة الركاب أكبر من حيث الإيرادات، حيث أنها تدر بنسبة 88 في المائة من إجمالي الإيرادات. |
The average gross tonnage of passenger ships is now 71,140, with more than 3,100 people on board at any one time. | UN | ويبلغ متوسط الحمولة الكلية لسفينة الركاب 140 71 طنا وهي تحمل على ظهرها 100 3 شخص في جميع الأوقات. |
He or she will ensure the proper coordination and efficient movement of passenger and cargo both by air and by road. | UN | وسيكفل الرئيس التنسيق الملائم وتحقيق الكفاءة في حركة الركاب والبضائع جوا وبرا على السواء. |
The Panel stressed the importance of exploring the innovative use of passenger data in order to share information more effectively. | UN | وأكد الفريق على أهمية النظر في استخدام بيانات المسافرين بشكل مبتكر لزيادة فعالية تبادل المعلومات. |
The Committee considered separately the question of financial security in respect of passenger claims and other claims. | UN | ونظرت اللجنة بصورة مستقلة في مسألة الضمان المالي فيما يتعلق بمطالبات المسافرين والمطالبات اﻷخرى. |
Implemented regular schedule of passenger and re-supply flights and, as required, conducted medical evacuation flights | UN | تطبيق جدول منتظم للرحلات الجوية الخاصة بالمسافرين ولإعادة التزويد، حسب الاقتضاء، وتسيير رحلات جوية لخدمات الإجلاء الطبي |
Operation of an efficient and cost-effective Dispatch Unit in support of passenger and cargo transportation | UN | تشغيل وحدة للنقل العاجل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة دعما لخدمات نقل الركاب والبضائع |
:: Operation of an efficient and cost-effective Dispatch Unit in support of passenger and cargo transportation | UN | :: تشغيل وحدة نقل على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية دعما لنقل الركاب والبضائع |
It is the country where those responsible for the hijacking of passenger aircraft in flight go unpunished. | UN | وإنه البلد الذي يفلت فيه من العقاب المسؤولون عــن خطــف طائرات الركاب أثناء طيرانها. |
In this connection, the Government is to bring into effect a tax payable by the cruise ships in respect of the number of passenger cabins on each ship. | UN | وفي ضوء ذلك، تتأهب الحكومة لفرض ضريبة على سفن الركاب على أساس عدد قمرات الركاب في كل سفينة. |
However, integrated packages of measures which address the complex interactions among the underlying determinants of passenger and freight transportation energy use have not been identified by Parties. Figure 7. | UN | ولكن اﻷطراف لم تحدد بعد مجموعات من التدابير المتكاملة التي تتناول التفاعلات المعقدة فيما بين العوامل اﻷساسية التي تحدد استخدام الطاقة في نقل الركاب وفي الشحن. |
The bicycle is by far the most energy-effective means of passenger transport and the most affordable for the urban poor. | UN | والدراجة هي أكثر وسائط نقل الركاب كفاءة من حيث الطاقة وأقلها ثمنا بالنسبة لفقراء الحضر. |
Thirdly, an obligation to draw up a passenger list may arise from the national Decree on Passenger Lists of passenger Ships. | UN | وثالثا، قد ينشأ التزام بإعداد قائمة بالمسافرين عن المرسوم الوطني المتعلق بقوائم الركاب الخاص بالمسافرين على متن السفن. |
It was also in the process of planning joint mission coordination of passenger and cargo movement to enhance the flight request process and to improve cargo efficiency. | UN | وهي أيضا بصدد التخطيط للقيام بتنسيق مشترك بين البعثات لحركة الركاب والبضائع، من أجل تيسير عمليات تجهيز طلبات الرحلات الجوية وتحسين كفاءة نقل البضائع. |
Meta measure: fuel-efficiency levels of passenger and freight fleets | UN | استعراض القياس: مستويات كفاءة استخدام الوقود من قبل أساطيل نقل الركاب وشحن البضائع |
Almost 90 per cent of passenger kilometres and 33 per cent of freight kilometres are accounted for by road transport. | UN | ويشكل النقل البري ما نسبته نحو ٩٠ في المائة من عمليات نقل الركاب و٣٣ في المائة من عمليات نقل البضائع. |
In 1993, the number of passenger arrivals declined by 6 per cent in comparison with 1992, while air traffic in general declined by 46 per cent. | UN | وفي عام ١٩٩٣، انخفض عدد الركاب القادمين بنسبة ٦ في المائة، بينما هبطت الحركة الجوية عموما بنسبة ٤٦ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٢. |
In times of continuously increasing passenger traffic the intensity of passenger questioning should be subject to periodic risk analysis. | UN | وفي فترات التزايد المستمر لحركة المسافرين ينبغي أن تخضع كثافة استجواب المسافرين إلى تحليل دوري للمخاطر. |
In terms of passenger and cargo inspection, the General Customs Administration of the Republic has been coordinating with airlines that have regular flights to Cuba in order to obtain advance information. | UN | فيما يتعلق بمراقبة المسافرين والشحنات، أنشأت الإدارة العامة لجمارك الجمهورية آليات تنسيق مع الخطوط الجوية التي تقوم برحلات منتظمة إلى كوبا من أجل الحصول منها على معلومات مسبقة. |
Table 37. Compliance Rate of Standards on Mobility Convenience Facilities of passenger Facilities | UN | الجدول 37 معدل امتثال المعايير في تركيب مرافق تيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة لوسائل النقل في مرافق المسافرين |
Implemented regular schedule of passenger and re-supply flights and, as required, conducted medical evacuation flights | UN | :: تطبيق جدول منتظم للرحلات الجوية الخاصة بالمسافرين ولإعادة التزويد، حسب الاقتضاء، وتسيير رحلات جوية لخدمات الإجلاء الطبي |
Aircraft Implemented regular schedule of passenger and resupply flights and, as required, conducted medical evacuation flights | UN | تسيير رحلات جوية للمسافرين ولإعادة التموين، تبعا لجدول منتظم حسب الاقتضاء، وتسيير رحلات للإجلاء الطبي. |