Failure to realize the goal of halving the number of people living in extreme poverty and hunger must not be an option. | UN | فيجب ألا يكون أحد الخيارات هو العجز عن تحقيق هدف خفض عدد من يعيشون في فقر مدقع وجوع إلى النصف. |
Until the financial crisis in East Asia, the proportion of people living in poverty was declining in Asia, where most of the poor live. | UN | وقبل وقوع اﻷزمة المالية في شرق آسيا، كانت نسبة من يعيشون في فقر آخذة في التناقص في آسيا، حيث يعيش معظم الفقراء. |
Proportion of people living below the national poverty line | UN | نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
For example, in Africa, 90 per cent of people living in rural areas access land through customary mechanisms. | UN | ففي أفريقيا على سبيل المثال، يحصل 90 في المائة من الناس الذين يعيشون في المناطق الريفية على الأرض من خلال آليات عرفية. |
We must also maintain our commitment to halving the proportion of people living in extreme poverty and hunger by 2015. | UN | ويجب علينا أيضا الحفاظ على التزامنا بخفض نسبة السكان الذين يعيشون في الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015. |
:: To support social integration of people living in socially excluded localities, in particular through the Government's Agency for Social Integration in Roma Localities | UN | :: دعم الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في أماكن مستبعدة اجتماعيا، وبصفة خاصة عن طريق الوكالة الحكومية للإدماج الاجتماعي في أماكن طائفة الروما |
Furthermore, the free movement of people living within the internationally recognized borders of Georgia must be ensured. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب ضمان حرية التنقل للناس الذين يعيشون داخل حدود جورجيا المعترف بها دوليا. |
The number of people living as squatters or in illegal dwellings | UN | عدد المستقطنين أو من يعيشون في مساكن بشكل غير قانوني |
∙ Adoption of a global target for poverty eradication of halving the number of people living in absolute poverty by the year 2015; | UN | ● وضع هدف عالمي للقضاء على الفقر يتمثل في تخفيض عدد من يعيشون في فقر مطلق إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥؛ |
Leaders reaffirmed their commitment to achieving the goal of halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. | UN | وأعاد القادة تأكيد التزامهم ببلوغ هدف الوصول إلى نصف نسبة من يعيشون في فقر مدقع، بحلول عام 2015. |
They will also seek to ensure that the voice of people living in poverty is heard at all levels. | UN | كما ستسعى تلك الأطراف إلى كفالة أن يكون صوت من يعيشون في فقر مسموعا على كافة الصعد. |
The number of people living with HIV/AIDS by the end of 2002 was estimated at around 20,000. | UN | وبحلول نهاية عام 2002، قُدر بأن عدد الأشخاص الذين يعيشون بالوباء حوالي 000 20 شخص. |
Significant regional differences have persisted, with East Asia experiencing the greatest reduction in the number of people living in poverty. | UN | واستمرت التباينات الإقليمية الكبيرة، فمنطقة شرق آسيا تشهد أكبر انخفاض في عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر. |
The number of people living in absolute poverty has increased by 64 million owing to the international financial crisis. | UN | وازداد عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بنسبة 64 مليون بسبب الأزمة المالية الدولية. |
At the same time, the number of people living in extreme poverty has increased. | UN | وفي نفس الوقت، ازداد عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع. |
However, the actual numbers of people living in poverty and hunger continue to increase. | UN | لكن الأعداد الفعلية من الناس الذين يعيشون الفقر والجوع لا تزال تتزايد. |
The humanitarian situation in Haiti has shown considerable improvement, as the number of people living under tents has declined significantly. | UN | لقد شهدت الحالة الإنسانية في هايتي تحسنا كبيرا، حيث انخفض عدد السكان الذين يعيشون في الخيام انخفاضا كبيرا. |
The number of people living in poverty stands at approximately 1 billion and continues to mount. 3.12. | UN | ويبلغ عدد السكان الذين يعيشون في فقر نحو بليون نسمة ولا يفتأ هذا العدد يزداد. |
The global financial crisis and its impact on the human rights of people living in extreme poverty | UN | رابعـا - الأزمة المالية العالمية وأثرها على حقوق الإنسان للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع |
But the reality remains that the actual numbers of people living in poverty and hunger in our world continue to increase. | UN | ولكن تبقى حقيقة أن العدد الفعلي للناس الذين يعيشون في الفقر والجوع في عالمنا مستمر في الزيادة. |
Empowerment of people living in poverty would be stressed, with UNDP working in complementarity with other United Nations entities. | UN | وسوف يتم التركيز على عنصر التمكين لمن يعيشون في ربقة الفقر. |
The total number of people living in one of these situations was estimated at 39.5 million. | UN | ويقدر إجمالي عدد الأفراد الذين يعيشون في ظل أي حالة من تلك الحالات ﺑ39.5 مليون شخص. |
In relative terms, the percentage of people living below the poverty line hardly changed. | UN | وبالقيمة النسبية، لم يكد يطرأ أي تغيير على النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون تحت خط الفقر. |
The lives of people living with HIV must be improved. | UN | ويجب تحسين مستوى حياة من يعانون من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
In that context, he questioned whether it was realistic to aspire to halving the number of people living in extreme poverty by 2015. | UN | وفي هذا الصدد أعرب عن شكوكه في أن يتحقق خفض عدد البشر الذين يعيشون في فقر مدقِع إلى النصف بحلول عام 2015. |
High food and oil prices in 2007 and 2008 may have led to increasing the number of people living in extreme poverty by between 130 and 150 million. | UN | إذ يُحتمل أن يكون ارتفاع أسعار الأغذية والنفط في عامي 2007 و2008 قد تسبب في زيادة عدد مَن يعيشون في فقر مدقع بما يتراوح |
It was on the front line now, but the many millions of people living in low-lying coastal cities, towns and communities around the world would soon be affected too. | UN | وهي الآن في الخط الأمامي، ولكن الملايين الكثيرة من الذين يعيشون في مدن، وبلدات ومجتمعات محلية ساحلية منخفضة في جميع أنحاء العالم سيتضررون أيضا عما قريب. |
However, knowledge of the culture of people living on the same territory is probably best for an understanding of other cultures. | UN | إلا أن تعلُّم ثقافة الشعوب التي تعيش في نفس الإقليم يعتبر على وجه الاحتمال أفضل وسيلة لفهم الثقافات الأخرى. |
This contributes to the Millennium Development Goal 1 target of reducing by half the proportion of people living on less than a dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; | UN | ويسهم ذلك في الرقم المستهدف للغاية الإنمائية للألفية وهو التقليل إلى النصف من عدد السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يومياً، ومن نسبة السكان الذين يعانون من الفقر؛ |