"of port" - Translation from English to Arabic

    • الموانئ
        
    • الميناء
        
    • بورت
        
    • المرفئية
        
    • المواني
        
    • للموانئ
        
    • المرافئ
        
    • بالموانئ
        
    • من الخمر
        
    • للميناء
        
    • لورد
        
    • لميناء
        
    • المرفئي
        
    • لبورت
        
    Strengthen capacity of port authorities to regulate mercury waste. UN وتقوية قدرات سلطات الموانئ على تنظيم نفايات الزئبق.
    . That the issue of privatization of certain sectors of port activities be given serious consideration; . UN ● أن يُنظر بجدية في مسألة تحويل قطاعات معينة من أنشطة الموانئ الى القطاع الخاص؛
    . That the issue of privatization of certain sectors of port activities be given serious consideration; . UN ● أن يُنظر بجدية في مسألة تحويل قطاعات معينة من أنشطة الموانئ الى القطاع الخاص؛
    These claimants provided a full range of port services, including piloting and docking of vessels and the handling and storage of cargo. UN وكانا يقدمان مجموعة كاملة من خدمات الموانئ بما في ذلك إرشاد السفن وإيصالها إلى أرصفة الميناء ومناولة تخزين بضائع الشحن.
    The role of port States in catch and trade documentation schemes is an area for further development. UN ويخضع دور دول الميناء في وضع برامج توثيق كميات الصيد والاتجار بها لمزيد من التطوير.
    Association of Eviction Victims of port Harcourt Waterfronts, Nigeria; Ms. Joy Kene UN جمعية ضحايا الطرد من شاطئ بورت هاركور، نيجيريا، السيد جوي كين
    The task of the Security Organizations consists of conducting evaluations of the safety of port facilities and not of certifying these facilities. UN تتمثل مهمة منظمات الأمن في إجراء تقييمات لسلامة المرافق المرفئية وليس إصدار شهادات اعتماد لهذه المرافق.
    These estimates do not include the losses of port facilities destroyed by mines and remnants of war. UN ولا تشمل هذه التقديرات حجم الخسائر في منشآت المواني التي دمرت بسبب اﻷلغام ومخلفات الحروب.
    Strengthen capacity of port authorities to regulate mercury waste. UN وتعزيز قدرة سلطات الموانئ على تنظيم نفايات الزئبق.
    Strengthen capacity of port authorities to regulate mercury waste. UN وتعزيز قدرة سلطات الموانئ على تنظيم نفايات الزئبق.
    The efficiency of port operations depends on adequate infrastructure and good management. UN وتعتمد الكفاءة في عمليات الموانئ على الهياكل الأساسية الكافية وحسن الإدارة.
    A study on the effects of port reforms on the improvement of the competitiveness of selected countries in the region UN دراسة عن تأثيرات إصلاح الموانئ على تحسين القدرة التنافسية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة
    In the field of port management, operators from the ports of Cotonou in Benin, Dakar in Senegal, and Lomé in Togo, participated in a three-week instructor-training workshop organized in Marseille, France, at the beginning of 2007. UN وفي ميدان إدارة الموانئ، شارك مشغِّلو الموانئ من كوتونو في بنن وداكار في السنغال ولومي في توغو في حلقة عمل لتدريب المعلِّمين استغرقت ثلاثة أسابيع ونُظمت في مارسيليا، فرنسا، في مستهل عام 2007.
    In the case of port partnerships with international terminal operators it is not uncommon for partners to bring in tried and tested software solutions from other ports. UN وفي حالة الشراكات بين الموانئ ومشغلي المحطات الطرفية الدولية، فإن من الإجراءات المألوفة لدى الشركاء استعمال حلول برمجية تم تجربتها واختبارها في موانئ أخرى.
    He's on a long list of port authority employees. Open Subtitles إنّه في لائحة طويلة من موظفي سلطة الميناء
    All performance reviews attached high importance to the implementation of port State measures. UN وأولت جميع عمليات استعراض الأداء أهمية قصوى لتنفيذ تدابير دولة الميناء.
    ICCAT was considering the issue in light of the development of port State measures. UN وأفادت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي بأنها تنظر في هذه المسألة في ضوء تطور تدابير دول الميناء.
    A new primary-care policy aimed at improving chronic care policy has been developed. and we are putting in place mechanisms to track risk factors and monitor annual progress towards the goals of the Declaration of port of Spain. UN ونحن بصدد وضع آليات لتتبع عوامل الخطر ورصد التقدم السنوي المحرز نحو تحقيق أهداف إعلان بورت أوف سبين.
    He stated that Annex V was not in effect in some regions because of an insufficient number of port waste reception facilities. UN وقال إن الملحق الخامس لم يكن ساريا في بعض المناطق بسبب العدد غير الكافي للمرافق المرفئية لتلقي النفايات.
    The Agency had also approached the Government of Israel with respect to reimbursement of port and related charges. UN كما اتصلت الوكالة أيضا حكومة إسرائيل فيما يختص بسداد رسوم المواني والرسوم ذات الصلة.
    6. Port facilities and services: The maintenance of port infrastructure and equipment remains an important item in governments' future action. UN ٦- مرافق وخدمات الموانئ: لا تزال صيانة المرافق والمعدات اﻷساسية للموانئ تمثل بنداً مهماً في عمل الحكومة في المستقبل.
    Synergies are expected in the areas of port clearance, freight forwarding, air operations, logistics and training. UN والتآزر متوقع في مجال التخليص في المرافئ وشحن البضائع والعمليات الجوية والخدمات اللوجستية والتدريب.
    :: Improvement of port reception facilities and better waste management UN :: تحسين مرافق الاستقبال بالموانئ وتحقيق إدارة أفضل للنفايات
    Each man is budgeted for one bottle of champagne, three bottles of wine during, and one bottle of port after. Open Subtitles كل شخص يخصص ميزانية ، من اجل زجاجة واحدة من الشامبانيا ثلاث زجاجات من النبيذ وواحدة من الخمر
    The development of port and airport infrastructures financed by non-French corporations gives Mayotte a regional and subregional status, but its real status is that of a territorial community. UN فإقامة الهياكل اﻷساسية للميناء والمطار بتمويل من الشركات الفرنسية يمنح مايوت مركزا اقليميــا ودون اقليمــي فــي حيــن أن مركزها الحقيقي هو مركز أرض يسكنها مجتمع محلي.
    Lord Robertson of port Ellen UN لورد روبرتسون أوف بورت آلن
    Seven port trainers from Ghana and the United Republic of Tanzania attended a train-the-trainers course in Dublin, in September, on the modern functioning of an innovative and efficient port incorporating the needs of port communities. UN كما حضر سبعة من المدربين في إدارة الموانئ من جمهورية تنزانيا المتحدة وغانا دورة لتدريب المدربين عُقدت في دبلن في أيلول/سبتمبر في مجال الأداء الحديث لميناء مبتكر كفؤ يلبي احتياجات مجتمعات الموانئ.
    The Port Facility Security Plan for the Port of port Louis establishes the procedures to be followed when on the instructions of the Government, the Port Facility Security Officer requests for a Declaration of Security or when a DoS is requested by a ship. UN تحدد الخطة الأمنية للمرفق المرفئي لميناء بورت لويس الإجراءات التي يجب اتباعها عندما يطلب ضابط أمن المرفق المرفئي، بناء على تعليمات من الحكومة، تصريحا أمنيا أو تطلب سفينة تصريحا أمنيا.
    Mr. Dumas was educated at the Chaguanas Government School and the Queen's Royal College of port of Spain. UN وقد تلقى السيد دوما تعليمه في مدرسة تشاغواناس الحكومية وفي كلية كوينز الملكية لبورت أوف سبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more