"of private investment" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار الخاص
        
    • الاستثمارات الخاصة
        
    • للاستثمار الخاص
        
    • استثمارات القطاع الخاص
        
    • الاستثمارية الخاصة
        
    • استثمار القطاع الخاص
        
    Ways and means of utilizing ODA for the leveraging of private investment in sustainable development should be further explored. UN وينبغي المضي قدما في استكشاف سبل ووسائل استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية لتفعيل الاستثمار الخاص في التنمية المستدامة.
    This type of private investment goes hand in hand with market development and will tend to increase as markets develop. UN وهذا النوع من الاستثمار الخاص يسير جنباً إلى جنب مع تنمية الأسواق ويتوقع أن يزيد مع نمو الأسواق؛
    He highlighted the role of public finance in the R & D stage and the role of private investment in the deployment and diffusion stages of the technology development cycle. UN وقد أبرز دور التمويل العام في مرحلة البحث والتطوير ودور الاستثمار الخاص في مرحلتي النشر والبث من دورة تطوير تكنولوجيا.
    At the global level, a large proportion of the growth in port container terminals is the result of private investment. UN وعلى الصعيد العالمي، تحققت نسبة كبيرة من النمو في محطات الحاويات بالموانئ بفضل الاستثمارات الخاصة.
    For example, it could perhaps be used to offset some of the risk premium of private investment in poor countries. UN فعلى سبيل المثال، ربما يمكن استخدامها لموازنة جزء من تكلفة المخاطرة بالنسبة للاستثمار الخاص في البلدان الفقـيرة.
    Another encouraging sign is a rapid increase of private investment in the agricultural value chain. UN ومن الدلالات المشجعة الأخرى، تلك الزيادة السريعة في الاستثمار الخاص في سلسلة الأنشطة الزراعية المضيفة للقيمة.
    On average, every $1 of MIGA guarantee supports $5 of private investment. UN وفي المتوسط فإن كل دولار من ضمانات الوكالة المتعددة الأطراف لضمان الاستثمار يدعم 5 دولارات من الاستثمار الخاص.
    That trend is also visible in the case of private investment in forests. UN ويلاحظ هذا الاتجاه أيضا في حالة الاستثمار الخاص في مجال الغابات.
    This trend is also visible in the case of private investment in forests. UN ويلاحظ هذا الاتجاه أيضا في حالة الاستثمار الخاص في مجال الغابات.
    The involvement of private investment is still relatively low. UN ٤٣- لا تزال مشاركة الاستثمار الخاص متدنية نسبياً.
    Other speakers expressed doubts about the amount of private investment flowing into physical infrastructure in developing countries. UN وأعرب متحدثون آخرون عن شكوكهم من مقدار الاستثمار الخاص الذي يتدفق نحو الهياكل الأساسية المادية في البلدان النامية.
    We have achieved three consecutive years of economic growth on the basis of private investment. UN وحققنا نموا اقتصاديا في غضون ثلاث سنوات متتالية، اعتمادا على الاستثمار الخاص.
    We would like to stress the importance of the role of private investment in economic development and in job creation. UN ونود أن نشدد على أهمية دور الاستثمار الخاص في التنمية الاقتصادية وفي توفير فرص العمل.
    Sources of private investment may be domestic or foreign. UN ويمكن لموارد الاستثمار الخاص أن تكون محلية أو أجنبية.
    Two studies on the behaviour of energy markets and on the expansion of energy systems and the participation of private investment in those systems UN دراستان عن سلوك أسواق الطاقة وعن توسيع نظم الطاقة ومشاركة الاستثمارات الخاصة فيها
    Source: Office for the Promotion of private investment, Business Administration Centre UN المصدر: مركز المعاملات الخاصة بالمقاولات، مكتب الاستثمارات الخاصة.
    Key infrastructure was identified for immediate development, followed by the mobilization of private investment along the corridors to ensure sustainable development activities. UN ويجري تحديد البنية الأساسية الرئيسية لتطويرها على نحو عاجل، يليه تعبئة الاستثمارات الخاصة على امتداد الممرات لضمان أنشطة التنمية المستدامة.
    The main areas of private investment are tourism property development, real estate, international finance and fishing, focused on the island of Providenciales. UN وتتمثل المجالات الرئيسية للاستثمار الخاص في إنشاء العقارات السياحية، والشؤون العقارية، والشؤون المالية الدولية، وصيد الأسماك، وتتركز على جزيرة بروفيدنسياليس.
    The main areas of private investment are tourism property development, real estate, international finance and fishing, focused on the island of Providenciales. UN وتتمثل المجالات الرئيسية للاستثمار الخاص في إنشاء العقارات السياحية، والشؤون العقارية، والشؤون المالية الدولية، وصيد الأسماك، وتتركز على جزيرة بروفيدنسياليس.
    It may also be found that certain additional government support is needed to enhance the attractiveness of private investment in infrastructure projects in the host country. UN وربما يتبين أيضا أن الحاجة تقتضي تقديم دعم حكومي اضافي معين لتعزيز اجتذاب استثمارات القطاع الخاص في مشاريع البنى التحتية في البلد المضيف.
    Distribution of private investment flows UN توزيع التدفقات الاستثمارية الخاصة
    To reactivate the economy and successfully attract foreign investment, the Government has approved a code of private investment. UN وبغية إعادة تنشيط الاقتصاد واجتذاب الاستثمار الأجنبي بنجاح، وافقت الحكومة على قانون استثمار القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more