Months of salary referenced above may be made in a lump sum as soon as the pay accounts and related matters can be closed. | UN | ويجوز دفع المرتبات عن عدد الشهور المذكورة أعلاه في دفعة واحدة بمجرد أن يتسنى إقفال حسابات الأجر وما يتصل بها من أمور. |
1. The use of salary movement data from vendors | UN | 1 - استخدام بيانات المورّدين عن حركة المرتبات |
He expressed support for the proposal that 10 per cent of salary should be considered as savings, which reflected reality. | UN | وأعرب عن تأييده للمقترح الذي يقضي باعتبار نسبة ١٠ في المائة من المرتب كادخار، وهو ما يعكس الواقع. |
Women are often systematically discriminated against in terms of salary and professional advancement when compared with their male colleagues. | UN | كثيراً ما تعاني النساء من التمييز المنهجي من حيث الرواتب والتقدم المهني بالمقارنة مع زملائهن من الرجال. |
United States dollar equivalent of salary paid in The Hague | UN | القيمة المعادلة بدولارات الولايات المتحدة للمرتبات المدفوعة في لاهاي |
This aspect can only be addressed with the issuance of salary scales in euros, which requires a United Nations system-wide solution. | UN | ولا يمكن أن تعالج هذه المسألة إلا بإصدار جداول مرتبات باليورو، مما يتطلب حلا على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Housing is normally available with a reduction for rent of 12 per cent of salary or less; | UN | :: إتاحة الإسكان عادة مع خصم 12 في المائة من الراتب أو أقل مقابل الإيجار؛ |
It was also recognized that the proliferation of salary scales was not desirable. | UN | وأقر أيضا بأن إصدار جداول المرتبات أمر غير مرغوب فيه. |
At that time, the latest data on actual inflation experience, the outcome of salary surveys and the movement of post adjustment indices in 2011 will be taken into account. | UN | وسيجري حينها مراعاة أحدث البيانات عن التضخم الفعلي ونتائج استقصاءات المرتبات وحركة مؤشرات تسوية مقر العمل في عام 2011. |
This may include training, counselling, withholding of salary increments, non-renewal of contract or termination of appointment. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك التدريب أو إسداء المشورة أو وقف علاوات المرتبات أو عدم تجديد العقود أو إنهاء التعيين. |
Funding thresholds, percentage of salary contributions and investment strategies will also require frequent review. | UN | وسيلزم أيضا إجراء استعراض متكرر لعتبات التمويل والنسبة المئوية للاشتراكات المخصومة من المرتبات واستراتيجيات الاستثمار. |
An important initiative to restore the morale of public sector workers would be to clear the backlog of salary arrears owed to them. | UN | وسيكون صرف متأخرات المرتبات المستحقة لموظفي القطاع العام مبادرة مهمة لرفع روحهم المعنوية. |
Clearing the backlog of salary arrears was as an indispensable step in public sector reform. | UN | وتشكل تصفية متأخرات المرتبات خطوة أساسية في إصلاح القطاع العام. |
Pensions calculated by this method may not exceed 75 per cent of salary. | UN | ومبلغ المعاش التقاعدي المحسوب بهذه الطريقة لا يمكن أن يتجاوز 75 في المائة من المرتب. |
:: Incentives which encourage good management and link a portion of salary, and if appropriate also professional advancement, to results. | UN | :: حوافز تشجع الإدارة الجيدة وتربط جزءا من المرتب وكذلك، حسب الاقتضاء، الترقية المهنية بالنتائج. |
Savings should be appropriately considered as a portion of salary designated for non-consumption expenditures that would not be adjusted for the local cost of living. | UN | فالادخار يجب أن يعتبر جزءا من المرتب مخصصا لﻹنفاق غير الاستهلاكي ولا يجب أن يخضع لتكلفة المعيشة المحلية. |
A flexible system of salary payment was established to ensure that food-insecure households would never be without means in periods of greatest needs. | UN | وأُنشئ نظام مرن لدفع الرواتب يضمن عدم بقاء الأسر المعيشية التي تفتقر إلى الأمن الغذائي دون مال في فترات العوز الشديد. |
Create and launch a computerized system of public administrative management, including a control of salary payments. | UN | إنشاء وتشغيل نظام محوسب للتنظيم الإداري العام، بما في ذلك مراقبة دفع الرواتب. |
This matter falls under purview of the methodology for conduct of salary surveys. | UN | تندرج هذه المسألة ضمن نطاق المنهجية المتعلقة بإجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات. |
Civil servants are owed four months of salary arrears. | UN | ويعادل حجم المتأخرات من رواتب موظفي الخدمة المدنية قيمة مرتبات أربعة أشهر. |
Pecuniary compensation is given in lieu of salary which he can no longer claim due to the onset of disability. | UN | ويعطى التعويض المالي بدلاً من الراتب الذي لم يعد يستطيع المطالبة به نتيجة بدء العجز. |
Payment of salary during period of ill-health or disability that would prevent a member from performing his/her duty during the service period. | UN | دفع مرتب خلال فترة اعتلال الصحة أو الإعاقة التي من شأنها أن تحول دون قيام الموظف بمهمته خلال فترة الخدمة. |
If a staff member is absent from work without authorization, payment of salary and allowances shall cease for the period of unauthorized absence. | UN | وإذا غاب الموظف عن عمله بدون إذن توقف صرف مرتبه وبدلاته عن فترة الغياب بدون إذن. |
(vi) Conduct of salary surveys: | UN | ' ٦ ' إجـــــراء الدراســـات الاستقصائية المتعلقة بالمرتبات |
In the case where these rules are violated, the woman has the right to a fixed sum of compensation equal to twelve months of salary. | UN | وفي حال انتهاك هذه القواعد، يحق للمرأة الحصول على تعويض إجمالي يعادل رواتب 12 شهراً. |
Refund of loss of salary suffered as a result of demotion | UN | تسديد مبلغ الخسائر في المرتب الناجمة عن إنزال الدرجة |
80% of salary of woman-mother, amounting to 359.00 | UN | 80 في المائة من أجر المرأة الأم، تبلغ 359 |
In May, public school teachers walked out to demand payment of salary arrears and an 80 per cent pay increase. | UN | وفي أيار/ مايو، أضرب معلموا المدارس العامة عن العمل مطالبين بدفع مرتباتهم المتأخرة وزيادتها بنسبة ٨٠ في المائة. |
The pension scheme is contributory at a rate of 8.65 per cent of salary. | UN | وتقوم خطة المعاشات التقاعدية على تحصيل الاشتراكات بنسبة ٨,٦٥ في المائة من اﻷجر. |
The State party should provide details on the new individualized methods of salary negotiation alluded to by Ms. Andersen. | UN | ويتعين أن تقدم الدولة الطرف تفاصيل عن فرادى الطرق الجديدة للمفاوضات المتعلقة بالأجور التي أشارت إليها السيدة أندرسون. |