"of services provided" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات المقدمة
        
    • الخدمات المقدَّمة
        
    • للخدمات المقدمة
        
    • بالخدمات المقدمة
        
    • الخدمات التي تقدم
        
    • الخدمات التي يقدمها
        
    • الخدمات الموفرة
        
    • الخدمات المتاحة
        
    • الخدمات المقدّمة
        
    • بخدمات مقدمة
        
    • مقابل خدمات مقدمة
        
    • للخدمات التي قدمت في
        
    • من يمنحونها
        
    The aim was to increase effectiveness and efficiency while improving performance, productivity and the quality of services provided. UN والهدف هو زيادة الفعالية والكفاية في الوقت الذي يتم فيه تحسين اﻷداء واﻹنتاجية ونوعية الخدمات المقدمة.
    Quantity and quality of services provided to requesting countries. UN كم ونوع الخدمات المقدمة إلى البلدان التي تطلبها.
    The Inspectors heard a number of remarks regarding the delays and the quality of services provided to UNODC field offices. UN وقد استمع المفتشون إلى تعليقات بشأن تباطؤ وجودة الخدمات المقدمة إلى المكاتب الميدانية.
    However, the agreement with one NGO was terminated on 31 December 2009 owing to the poor quality of services provided. UN غير أنّ الاتفاق المبرم مع إحدى المنظمتين أُنهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بسبب رداءة نوعية الخدمات المقدمة.
    Such results reflect a significant improvement of services provided to clients. UN وتعكس هذه النتائج تحسنا كبيرا في الخدمات المقدمة للعملاء.
    Contraceptive distribution dropped by 4.5 million and the number of services provided fell by 1.7 million. UN وانخفض معدل توزيع وسائل منع الحمل بحوالي 4.5 من الملايين، وقل عدد الخدمات المقدمة بحوالي 1.7 مليون.
    The Inspectors heard a number of remarks regarding the delays and the quality of services provided to UNODC field offices. UN وقد استمع المفتشون إلى تعليقات بشأن تباطؤ وجودة الخدمات المقدمة إلى المكاتب الميدانية.
    The range of services provided and the location of the TMC has a direct bearing on the costs of such services. UN ولنطاق الخدمات المقدمة وموقع هذه الشركات تأثير مباشر على تكاليف هذه الخدمات.
    In this regard, the following suggestions are made in order to improve the quality of services provided to country Parties: UN وتقدَّم في هذا الشأن الاقتراحات التالية لتحسين نوعية الخدمات المقدمة للبلدان الأطراف:
    It was emphasized that this should not compromise the quality of services provided. UN وتم التشديد على أن هذا ينبغي ألا يخل بجودة الخدمات المقدمة.
    The range of services provided and the location of the TMC has a direct bearing on the costs of such services. UN ولنطاق الخدمات المقدمة وموقع هذه الشركات تأثير مباشر على تكاليف هذه الخدمات.
    Reimbursement of cost of services provided by UNDP and other United Nations entities UN سداد تكلفة الخدمات المقدمة من البرنامج الإنمائي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    3. Type of services provided by centres for disabled children in 1993 UN يوضح نوع الخدمات المقدمة للأطفال المعوقين داخل
    UNFPA pressed for this to include criteria for evaluating the quality and cost-effectiveness of services provided and to include the principle of the accountability of providers to recipients. UN وحث الصندوق على تضمين الورقة معايير لتقييم جودة وفعالية تكلفة الخدمات المقدمة ومبدأ مسؤولية مقدمي الخدمات أمام متلقيها.
    Despite the best efforts of the Secretariat, the quality of services provided was declining. UN وبالرغم من الجهود الجيدة التي بذلتها الأمانة العامة، فقد كانت نوعية الخدمات المقدمة تشهد تدنيا.
    This has meant an improvement in meeting the needs of clients and an improvement in the quality of services provided. UN وأفضى ذلك إلى تحسن في تلبية حاجات العملاء وتحسن في نوعية الخدمات المقدمة.
    (v) Administer operational data to support charge-back of services provided to missions; UN ' 5` إدارة البيانات التشغيلية بحيث تُحمَّل البعثات تكلفة الخدمات المقدَّمة لها؛
    Lower actual cost of services provided UN انخفاض التكلفــة الفعليــة للخدمات المقدمة
    Payable in respect of services provided by UNDP UN حسابات مستحقة الدفع فيما يتعلق بالخدمات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    As it is, these offices will not be able to provide the range of services provided in other countries. UN ولن تتمكن هذه المكاتب، والحالة هذه، من تقديم مجموعة الخدمات التي تقدم في بلدان أخرى.
    Official travel was managed satisfactorily, but there was scope for better monitoring and management of services provided by the travel agent UN أدير السفر في مهام رسمية بصورة مرضية، ولكن كان ثمة مجال لتحسين رصد وإدارة الخدمات التي يقدمها وكلاء السفر
    However, it was concerned about the decrease in programme funding which had affected the quality of services provided to refugees. UN ومع هذا، فإنه يشعر بالقلق إزاء هبوط تمويل البرامج، مما أثر على نوعية الخدمات الموفرة للاجئين.
    The dissemination in foreign markets of information on the quality and variety of services provided in the country would help create a positive image of the services exporters abroad. UN ونشر المعلومات في اﻷسواق اﻷجنبية عن جودة وتنوع الخدمات المتاحة في البلد كفيل بأن يساعد على توافر سمعة جيدة للخدمات المصدرة إلى الخارج.
    Reimbursement of cost of services provided by UNDP and other United Nations agencies UN سداد تكلفة الخدمات المقدّمة من البرنامج الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Payable in respect of services provided by UNDP UN مستحق الدفع فيما يتعلق بخدمات مقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    (b) The Organization may have contingent liabilities arising from various peacekeeping operations of a material but undeterminable amount in respect of certain claims for reimbursement of services provided by Governments that are under negotiation, as well as pending claims in arbitration filed by various vendors who provided services to peacekeeping operations. UN (ب) وقد تقع على عاتق المنظمة التزامات احتمالية ناشئة عن مختلف عمليات حفظ السلام بمبلغ هام ولكنه غير قابل للتحديد يتصل بمطالبات معينة يجري التفاوض بشأنها وتتعلق بالسداد مقابل خدمات مقدمة من الحكومات، وكذلك بمطالبات هي في انتظار التحكيم مقدمة من مختلف البائعين الذين قدموا خدمات لعمليات حفظ السلام.
    13. Based on the recommendations of the Committee on Conferences made on the issue at its 2003 substantive session and with a view to allocating the resources required for the provision of services to regional and other major groupings, the cost estimates detailed below reflect the average annual level of services provided for the past five years. UN 13 - وتعكس تقديرات التكاليف المفصلة أدناه متوسط المستوى السنوي للخدمات التي قدمت في السنوات الخمس الماضية، استنادا إلى التوصيات التي قدمتها لجنة المؤتمرات بشأن هذه المسألة في دورتها الموضوعية لعام 2003، وسعيا إلى تخصيص الموارد اللازمة لتقديم الخدمات للمجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية.
    Article 2 of the Personal Income Tax Code (CIRS) concerning the tax base of category A income, specifies in paragraph 3 (h), that " [...] gratuities received for or on account of services provided, when they are not distributed by the employer, are also earned income " . UN وينص قانون الضريبة على دخل الأفراد في الفقرة الفرعية (ح) من الفقرة 3 من المادة 2 المتعلقة بوعاء الضريبة على أنواع الدخل من الفئة ألف على أن مما " يعتبر أيضاً دخل عمل مأجور [...] المكافآت المتلقاة مقابل العمل أو بسبب العمل عندما لا يكون أرباب العمل هم من يمنحونها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more