It expressed concern about discrimination on grounds of sexual orientation. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء التمييز على أساس الميل الجنسي. |
Slovenia welcomed the inclusion of sexual orientation in Finland's human rights legislation and anti-discrimination training activities. | UN | ورحبت فنلندا بإدراج الميل الجنسي في التشريعات الفنلندية لحقوق الإنسان وأنشطتها التدريبية في مجال مكافحة التمييز. |
Slovenia welcomed the inclusion of sexual orientation in Finland's human rights legislation and anti-discrimination training activities. | UN | ورحبت فنلندا بإدراج الميل الجنسي في التشريعات الفنلندية لحقوق الإنسان وأنشطتها التدريبية في مجال مكافحة التمييز. |
Discriminatory acts on the ground of sexual orientation are criminally punishable. | UN | ويعتبر التمييز القائم على الميول الجنسية فعلاً يُعاقب عليه جنائياً. |
At the same time, it should be noted that there is no policy of discrimination on grounds of sexual orientation in Kazakhstan. | UN | ومع ذلك، ينبغي الإشارة إلى عدم وجود سياسة تمييزية بسبب الميول الجنسية في كازاخستان. |
Furthermore, some delegations were of the view that the prohibition of discrimination on the basis of sexual orientation should be reflected in draft articles. | UN | وعلاوة على ذلك، أعربت بعض الوفود عن رأي مؤداه أن مشاريع المواد ينبغي أن تشتمل على حظر التمييز على أساس التوجه الجنسي. |
He noted with concern that legislation on equal treatment was not exhaustive and did not include discrimination on grounds of sexual orientation. | UN | ولاحظ، مع القلق، أن التشريع المتعلق بالمساواة في المعاملة ليس شاملاً حيث إنه لا يتضمن التمييز على أساس الميل الجنسي. |
It also encouraged Vanuatu to join the declaration made by 67 States at the General Assembly in 2008, calling for an end to discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. | UN | كما شجعت الشبكة فانواتو على الانضمام إلى الإعلان الذي أصدرته 67 دولة في الجمعية العامة في عام 2008، والذي يدعو إلى وضع حد للتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
The right not to be discriminated against on grounds of sexual orientation or gender identity is recognized in the Constitution. | UN | الحق في عدم التعرض للتمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسية معترف به في الدستور. |
It asked about the protection of vulnerable groups and about combating discrimination on the grounds of sexual orientation. | UN | وسألت عن حماية الفئات الضعيفة وعن مكافحة التمييز القائم على الميل الجنسي. |
It was concerned about violence and discrimination on the basis of sexual orientation. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي. |
Protection against discrimination on grounds of sexual orientation and transgender identity or expression has been strengthened in recent years. | UN | وقد جرى في السنوات الأخيرة تعزيز الحماية من التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية المحولة جنسياً أو التعبير عن ذلك. |
It recommended that the Government decriminalize such activities and forbid discrimination on the base of sexual orientation. | UN | وأوصت هولندا الحكومة بعدم تجريم هذه الأنشطة وبمنع التمييز على أساس الميل الجنسي. |
Discrimination on the ground of sexual orientation in religious communities must be justified. | UN | والتمييز على أساس الميل الجنسي في الطوائف الدينية يجب أن يكون مبرَّرا. |
The Committee welcomes the creation of the office of an Ombudsperson against Discrimination on Grounds of sexual orientation. | UN | وترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالتمييز على أساس الميل الجنسي. |
Future measures to combat discrimination on the basis of sexual orientation will be taken on the basis of the preparatory work carried out by this working group. Against this background, Liechtenstein cannot support this recommendation. | UN | وسيتم اتخاذ تدابير أخرى لمحاربة التمييز على أساس الميول الجنسية استناداً إلى الأعمال التمهيدية التي اضطلع بها هذا الفريق العامل وفي ضوء ما تقدم، لا يمكن لليختنشتاين أن تؤيد هذه التوصية. |
The Russian Federation does not accept this recommendation, since there is no policy of discrimination on the grounds of sexual orientation. | UN | لا يقبل الاتحاد الروسي هذه التوصية لأنه لا توجد سياسة تمييزية على أساس الميول الجنسية في الاتحاد الروسي. |
Further legislation was introduced in 2003 and 2006 to prohibit discrimination on grounds of sexual orientation, religion or belief and age in employment and vocational training, in order to implement the European Framework Directive. | UN | وسُنت تشريعات أخرى في عامي 2003 و2006 لحظر التمييز على أساس الميول الجنسية أو الدين أو المعتقد أو السن في مجال الاستخدام والتدريب المهني، من أجل تنفيذ التوجيه الإطاري الأوروبي. |
The State party should consider, in enacting anti-discrimination legislation, introducing the prohibition of discrimination on the ground of sexual orientation. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنظر، لدى سن قانون مكافحة التمييز، في إدراج حظر التمييز على أساس التوجه الجنسي. |
Sweden also recommended that the Government continue its efforts to combat all forms of discrimination and consider specific measures to promote tolerance and non-discrimination on the grounds of sexual orientation. | UN | وأوصت السويد أيضاً بأن تواصل الحكومة جهودها من أجل مكافحة جميع أشكال التمييز والنظر في اتخاذ تدابير محددة لتعزيز قيم التسامح وعدم التمييز على أساس التوجه الجنسي. |
Similarly, he was informed about laws and regulations that would prohibit such public events, which aim to promote tolerance and the recognition of sexual orientation. | UN | وقد أبلغ كذلك بقوانين ولوائح ستحظر تلك التظاهرات العامة بهدف تعزيز التسامح والاعتراف بالميل الجنسي. |
The Canadian Charter guarantees equality of all persons, regardless of sexual orientation. | UN | ويكفل الميثاق الكندي المساواة للجميع، بصرف النظر عن ميولهم الجنسية. |
However discrimination on the ground of sexual orientation is not prohibited under this proposed legislation. | UN | غير أن التمييز على أساس الميول الجنسي غير محظور بموجب هذا التشريع المقترح. |
Therefore, the owners were prohibited from refusing to hold an event on grounds of sexual orientation. | UN | ولذلك فقد مُنِعَ أصحاب الفندق من رفض تنظيم حدث لأسباب تتعلَّق بالميول الجنسية. |
She wondered whether any government bodies had received complaints of discrimination on grounds of sexual orientation and, if so, what the response had been. | UN | واستفسرت عما إذا كانت أي من الهيئات الحكومية قد تلقت شكاوى بشأن التمييز على أساس التوجُّه الجنسي وإذا كان الأمر كذلك فما هو ردها على ذلك. |
A recent amendment to the Canadian Human Rights Act granted protection against discrimination on the basis of sexual orientation. | UN | ويمنح تعديل أدخل مؤخرا على قانون حقوق اﻹنسان الكندي الحماية من التمييز على أساس الاتجاه الجنسي. |
13. Recognition of sexual orientation rights began in 2008 with the repeal of article 204 of the Criminal Code, which criminalized homosexuality. | UN | 13- وبدأ الاعتراف بالتوجه الجنسي للأشخاص في عام 2008 بعد إلغاء المادة 204 من قانون العقوبات التي تجرّم المثلية الجنسية. |
The DfES Sex and Relationship Guidance makes it clear that teachers should be able to deal honestly and sensitively with sexual orientation, answer appropriate questions and offer support, but that there should be no direct promotion of sexual orientation. | UN | ويوضح المنشور التوجيهي الخاص بالجنس والعلاقات الصادر عن وزارة التعليم والمهارات أنه يجب أن يستطيع المعلم التعامل مع التوجه الجنسي بصدق وحساسية والإجابة عن الأسئلة المناسبة وتقديم الدعم، مع عدم الترويج لأي توجه جنسي بصورة مباشرة. |
The Nova Scotia Human Rights Commission does, however, accept complaints of discrimination on the basis of sexual orientation from same—sex couples. | UN | بيد أن لجنة نوفا سكوشيا لحقوق اﻹنسان تقبل شكاوى التمييز من زوجين من نفس الجنس على أساس التفضيل الجنسي. |
The Committee is particularly concerned that the Equal Opportunity Act 2000 does not afford protection to individuals on the grounds of sexual orientation, age and HIV/AIDS status, among others. | UN | كما تعرب عن قلقها بوجه خاص لأن قانون تكافؤ الفرص لعام 2000 لا يوفر حماية من التمييز ضد الأفراد القائم على أسس منها ميلهم الجنسي وعمرهم وإصابتهم بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
The Nordic countries had also stressed that the provisions on non-discrimination should expressly include discrimination on grounds of sexual orientation. | UN | وأضافت أن بلدان الشمال الأوروبي شددت أيضا على ضرورة إدراج حكم يحظر صراحةً التمييز ضد أي شخص على أساس ميله الجنسي في زمرة الأحكام التي تحظر التمييز. |