Those who are trafficked for work in the sex industry face increased risks of sexually transmitted diseases. | UN | وتواجـه المتجـَّـر بهم في النشاط الجنسي أخطـار متـزايدة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Those who are trafficked for work in the sex industry face increased risks of sexually transmitted diseases. | UN | وتواجـه المتجـَّـر بهم في النشاط الجنسي أخطـار متـزايدة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Governments should commit themselves to strengthening global surveillance of the incidence and prevalence of sexually transmitted infections. | UN | وينبغي للحكومات أن تلتزم بتقوية الرصد العالمي لحالات الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ولانتشار هذه الأمراض. |
The incidence of sexually transmitted diseases is directly influenced by sexual behavior and education, use of contraceptives, premature sexual relations, social and economic environment. | UN | وتتأثر الإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي تأثرا مباشرا بالسلوك الجنسي والثقافة الجنسية، واستخدام وسائل منع الحمل، والعلاقات الجنسية المبكرة، والبيئة الاجتماعية والاقتصادية. |
However, there may be a possibility of informal prostitution being present with the increasing number of sexually transmitted infections. | UN | إلا أن من الجائز أن يكون البغاء غير الرسمي موجوداً مع زيادة عدد المصابين بأمراض معدية تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
Reducing the scale of sexually transmitted infections (STI) and human immuno-deficiency virus (HIV) in urban areas of Georgia; | UN | :: الحد من نطاق الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية في المناطق الحضرية في جورجيا؛ |
Reduce to 30 per cent the prevalence of sexually transmitted diseases | UN | خفض معدل الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً إلى 30 في المائة؛ |
Spread of sexually transmitted diseases | UN | انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي |
They need information on gender equality, sexual orientation and the prevention of sexually transmitted infections. | UN | وهم بحاجة إلى المعلومات عن المساواة بين الجنسين والميول الجنسية والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
In 2005 all the regional family planning centres were provided with advanced technical equipment for the diagnosis of sexually transmitted diseases. | UN | وفي عام 2005، زُودت جميع المراكز الإقليمية لتنظيم الأسرة بمعدات تقنية متطورة لتشخيص الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
It also urges it to carry out a campaign to raise awareness of sexually transmitted diseases. | UN | كما تحثها على شن حملة لإذكاء الوعي بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
It also notes with concern the high rates of sexually transmitted infections (STIs) among young women. | UN | كما تلاحظ بقلق ارتفاع معدلات الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي بين الشابات. |
The lack of adequate global surveillance for sexually transmitted diseases is especially egregious given evidence that incident cases of sexually transmitted infections appear to have increased since 1994. | UN | وفي ضوء الأدلة التي تشير إلى زيادة حالات الإصابة بهذه الأمراض منذ عام 1994، تتجسد مساوئ الافتقار إلى المراقبة العالمية الكافية للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
As from the beginning of 2012, it has incorporated the issue of sexually transmitted infections into its work. | UN | وابتداء من عام 2012، أدرجت المنظمة مسألة الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي في عملها. |
The use of condoms is essential to reduce the levels of sexually transmitted infections in Scotland. | UN | واستخدام الرِفال ضروري لخفض مستويات الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي في اسكتلندا. |
The prevalence of sexually transmitted diseases, however, is a concern of the local Government. | UN | بيد أن انتشار الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي هو مبعث قلق للحكومة المحلية. |
The Committee is however concerned at the increase of sexually transmitted infections, including HIV, among adolescents. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء زيادة الأمراض المنقولة جنسيا في صفوف المراهقين، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية. |
The Committee also notes that polygamy and prostitution were serious risk factors in the spread of sexually transmitted diseases. | UN | وتلاحظ اللجنة أن ممارسة تعدد الزوجات والبغاء تشكل تهديدات خطيرة بانتشار اﻷمراض المنقولة جنسيا. |
The problem of prevention of sexually transmitted diseases and AIDS was included in educational outlines in effect. | UN | أما مشكلة الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً والإيدز فقد أدرجت في المخططات التربوية المطبقة حالياً. |
Prevention, detection and management of sexually transmitted diseases and AIDS. | UN | الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً ومن الإيدز والكشف عنها ومعالجتها. |
Taking steps to reduce levels of sexually transmitted diseases | UN | اتخاذ خطوات للحد من مستويات الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي |
(a) The presence of sexually transmitted diseases or blood-borne diseases; and, depending on risk factors, women prisoners may also be offered testing for HIV, with pre- and post-test counselling; | UN | (أ) الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الممارسة الجنسية أو عن طريق الدم؛ وبناءً على عوامل الخطورة القائمة، يجوز أيضا أن يُعرض على السجينات فحص مدى إصابتهن بفيروس نقص المناعة البشرية، مع توفير الاستشارات الطبية اللازمة قبل إجراء هذا الفحص وبعده؛ |
407. The spread of sexually transmitted infections is creating conditions conducive to the spread of HIV infection. | UN | 407- ويؤدي تفشي الأمراض المنقولة عن طريق الجنس إلى إيجاد الظروف الملائمة لانتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
The organization's members in the Philippines hold regular circumcision days in order to decrease the spread of sexually transmitted diseases. | UN | وتقيم عضوات الرابطة في الفلبين أياماً دورية للختان من أجل تقليل انتشار الأمراض التي تنتقل بالمعاشرة الجنسية. |
But during the work day, when you feel possessed by amorous intent, may I suggest that you suppress it by leafing through this illustrated book of sexually transmitted diseases? | Open Subtitles | ولكن خلال يوم العمل، عندما تكونى مهووسة بفكرة الغرام ربما اقترح عليكِ ان تخمدى الأمر عن طريق تصفح هذا الكتاب الذى يتحدث عن الأمراض التى تنتقل عن طريق الجنس |
In the lives of girls the causes are more serious: early pregnancies and a rapid spread of sexually transmitted diseases due to lack of sexual education at home or at school. | UN | ولكن بالنسبة للفتاة تزداد الأسباب خطورة: الحمل السريع. ونقص التعليم الجنسي داخل الأسرة والمدرسة يسهم في انتشار الأمراض التي تنتقل بواسطة الجنس. |
A number of countries address the issue of infertility and its causes, acknowledging that prevention, in particular of sexually transmitted diseases, is the most important first step. | UN | ويعالج عدد من البلدان مسألة العقم وأسبابه، معترفا بأن الوقاية، لا سيما من الأمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي، هي أهم خطوة أولى. |
Every year there are 100 million new, largely curable, reported cases of sexually transmitted infections among adolescents. | UN | وتشير التقارير إلى أنه في كل سنة تُسجل مائة مليون إصابة جديدة بين المراهقين بأمراض معدية منقولة جنسيا يمكن الشفاء منها غالبا. |
In the capital city, and recently in other parts of the country, there are attendance centers for women prostitutes, working on the treatment of sexually transmitted diseases. | UN | وأنشئت في العاصمة، ومؤخرا في عدد من المدن مراكز لعلاج البغايا من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |