However, States Parties may find it helpful to have some further clarification of some of the issues raised by the Analysing Group. | UN | ومع ذلك، قد تجد الدول الأطراف أن من المفيد الحصول على بعض التوضيحات الإضافية لبعض المسائل التي أثارها فريق التحليل. |
UNMIS participated in preliminary meetings to assist in the legal establishment of some of the aforementioned commissions | UN | وشاركت البعثة في الاجتماعات التمهيدية لبعض اللجان آنفة الذكر للمساعدة على إرساء الأسس القانونية لإنشائها |
First, we commend Nigeria for having included the analytical summaries of some of the presidencies, when available. | UN | أولا، نثني على نيجيريا لإدراجها موجزات تحليلية لبعض الرئاسات، متى ما كانت متاحة. |
Both from the Internet and other sources, the Mission was able to secure transcripts of some of the evidence given by witnesses to that enquiry. | UN | وحصلت البعثة عن طريق الإنترنت ومصادر أخرى على نسخ طبق الأصل من بعض الأدلة التي قدمها الشهود في ذلك التحقيق. |
The Group took note, however, of some of the factors affecting universal participation on international arms transfers. | UN | على أنه أحاط علما ببعض العوامل التي تؤثر في المشاركة العامة والمتعلقة بالنقل الدولي للأسلحة. |
The involvement of some of the most influential and wealthy people on the planet has played a decisive role. | UN | وأدى انخراط بعض من أكثر الأشخاص نفوذا وثراء في العالم دورا حاسما. |
The report also provides an analysis of some of the Centre's experiences over the past 10 years and outlines its future direction. | UN | ويتضمن التقرير أيضا تحليلا لبعض الخبرات التي اكتسبها المركز خلال السنوات العشر الماضية، وعرضا لتوجهاته المقبلة. |
However, owing to the sensitive nature of some of the testimonies and at request of the Government the material was not broadcast. | UN | بيد أن الطابع الحساس لبعض ما أدلي به من شهادات، وبناء على طلب من الحكومة لم تُبث التسجيلات. |
The report also provides highlights of some of the Commission's major flagship publications that were prepared or launched during the past year. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً النقاط البارزة لبعض المنشورات الرئيسية الهامة للجنة التي تم إعدادها أو إصدارها في السنة الماضية. |
Several examples of some of the recent indictments are detailed below. | UN | وترد أدناه بالتفصيل عدة أمثلة لبعض قرارات الاتهام الحديثة. |
The representative asked for clarification and rewording of some of the terms used in the draft area programme document. | UN | وطلب الممثل إيضاحا لبعض المصطلحات المستخدمة في مشروع وثيقة برنامج المنطقة وأن تعاد صياغتها. |
The representative asked for clarification and rewording of some of the terms used in the draft area programme document. | UN | وطلب الممثل توضيحا لبعض المصطلحات المستخدمة في مشروع وثيقة برنامج المنطقة والتمس إعادة صياغتها. |
The note concludes with a discussion of some of the respective comparative advantages of the GEF and the Multilateral Fund approaches. | UN | وتنتهي المذكرة بمناقشة لبعض المزايا النسبية الخاصة بنهجي مرفق البيئة العالمية والصندوق المتعدد الأطراف. |
The following is a summary of some of the key conceptual changes noted. | UN | وفيما يلي موجز لبعض التغيرات المفاهيمية الرئيسية الملحوظة: |
In the meantime a brief summary of some of the key points from the Panel's presentation on its interim report follows. | UN | وفي الأثناء سيتبع ذلك ملخص وجيز لبعض النقاط الرئيسية الواردة في عرض الفريق في تقريره المؤقت. |
Before we can really benefit from a driving vision in the Conference on Disarmament, we have to get rid of some of the nightmares that we inherited. | UN | وقبل أن يكون بإمكاننا حقاً الاستفادة من وجود رؤية دافعة إلى العمل في مؤتمر نزع السلاح، علينا أن نتخلَّص من بعض الكوابيس التي ورثناها. |
They already have copies of some of the Tribunal's public records. | UN | ولدى هذه المراكز فعلاً نُسخ من بعض محاضر جلسات سجلات المحكمة العلنية. |
Okay, can I get a list of some of the missing items? | Open Subtitles | حسناً، هل من الممكن أن أحصل على الائحه ببعض الأغراض المفقوده؟ |
Botswana supports the incorporation of some of the recommendations put forward in that report into the existing UN-NADAF framework. | UN | وتؤيد بوتسوانا دمج بعض من توصيات ذلك التقرير في اﻹطار الموجود لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات. |
At the same time, the applicability of some of the articles to international organizations may be difficult in practice. | UN | ومع ذلك، فإن انطباق بعض هذه المواد على المنظمات الدولية يمكن أن يكون صعبا على صعيد الممارسة. |
In this connection, some reservations were expressed as to the accuracy of some of the job matches established for the salary comparisons. | UN | في هذا الصدد، أُعرب عن بعض التحفّظات في ما يتعلق بدقة اختيارات الوظائف النظيرة لأغراض مقارنة الأجور. |
Its introduction provides an overview of some of the more important issues regarding African poverty and makes recommendations for poverty eradication in the region. | UN | وتتضمن مقدمتها نظرة عامة عن البعض من أهم المشاكل المتصلة بالفقر في أفريقيا وتقدم توصيات للقضاء عليه في تلك المنطقة. |
However, the level of indebtedness of some of the least developed countries remains so high as to constitute an almost insurmountable obstacle to development. | UN | غير أن مستوى المديونية للبعض من أقل الدول نموا لا يزال من الارتفاع بحيث يشكل عقبة أمام التنمية لا يمكن تذليلها. |
Africa was also the scene of some of the most protracted and brutal conflicts. | UN | كما شهدت أفريقيا بعضا من أطول الصراعات وأشدها وحشية. |
The following are examples of the work of some of the United Nations system agencies in this area. | UN | وفيما يلي أمثلة على الأعمال التي تضطلع بها بعض وكالات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال. |
In our efforts, we have achieved encouraging results that should make us optimistic that we will meet the targets of some of the Goals. | UN | وفي جهودنا، حققنا نتائج مشجعة تجعلنا متفائلين بأننا سنحقق مرامي بعض تلك الأهداف. |
Updated data indicated that Ethiopia had made significant progress towards achievement of some of the Millennium Development Goals. | UN | وأشارت آخر البيانات إلى أن إثيوبيا أحرزت تقدما كبيرا في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية. |
13. Consolidation of some of the mission's operations within the Blue Beret Camp and activities and facilities in the United Nations Protected Area resulted in some offsetting savings of $89,000 under maintenance services. | UN | 13 - أسفر توحيد بعض عمليات البعثة داخل معسكر القبعات الزرقاء والأنشطة والمرافق في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة عن بعض الوفورات المقابلة وقدرها 000 89 دولار تحت بند خدمات الصيانة. |
Language issues include the decline of some of the country's many mother-tongue languages. | UN | وتشمل القضايا اللغوية تراجُع بعضٍ من اللغات الأم الكثيرة العدد في البلد. |
It also notes that inadequate attention has been paid to the adverse environmental consequences of some of the activities of the oil industry. | UN | كما تلاحظ أيضاً عدم الاهتمام بصورة كافية باﻵثار الضارة بالبيئة المترتبة على بعض اﻷنشطة في مجال صناعة النفط. |