"of special procedures" - Translation from English to Arabic

    • الإجراءات الخاصة
        
    • للإجراءات الخاصة
        
    • إجراءات خاصة
        
    • الاجراءات الخاصة
        
    • المكلفين بالإجراءات الخاصة
        
    • المتعلقة بالإجراءات الخاصة
        
    • بإجراءات خاصة
        
    • الآليات الخاصة
        
    • المعنية بالإجراءات الخاصة
        
    • المكلفين بالولايات
        
    • تتعلق بالإجراءات الخاصة
        
    • باﻹجراءات الخاصة
        
    • للمكلفين بولايات
        
    • الإجراءات الاستثنائية
        
    • عمل المكلفين بولايات
        
    The organizations also noted the important role played in monitoring implementation of special procedures' recommendations at the country level. UN وأشارت المنظمات غير الحكومية كذلك إلى الدور المهم الذي أدته في رصد تنفيذ الإجراءات الخاصة على الصعيد القطري.
    So far the work of special procedures has only been available to the Security Council through informal Aria Formula discussions. UN وحتى الآن لم يكن عمل الإجراءات الخاصة متاحا لمجلس الأمن إلا من خلال مناقشات صيغة آريا غير الرسمية.
    Conclusions and recommendations of special procedures: report of the Secretary-General UN تقرير الأمين العام عن استنتاجات وتوصيات آليات الإجراءات الخاصة
    But compromising the working methodology of special procedures was like blinding and deafening them. UN بيد أن تعريض المنهجية العملية للإجراءات الخاصة أشبه بعملية إصابتها بالعمى والصمم.
    In particular, marked difficulties have been encountered in support of Treaty Bodies and in the conduct of special procedures. UN وقد واجهت المفوضية، بشكل خاص، مشاكل ملحوظة فيما يتعلق بدعم الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتنفيذ الإجراءات الخاصة.
    My country can cite the experience of special procedures that began precisely with the human rights situation in Chile. UN ويمكن لبلدي أن يورد تجربة الإجراءات الخاصة التي بدأت على وجه الدقة بحالة حقوق الإنسان في شيلي.
    The country engagement process would ensure the dissemination of special procedures' recommendations and findings and would facilitate their implementation. UN وسوف تكفل عملية المشاركة القطرية نشر التوصيات الصادرة عن الإجراءات الخاصة وما تتوصل إليه من نتائج وتيسّر تنفيذها.
    The United Nations bears a particular responsibility in supporting the implementation of the recommendations of special procedures. UN وتضطلع الأمم المتحدة بمسؤولية خاصة في المساعدة على تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الإجراءات الخاصة.
    My delegation acknowledges the role of special procedures and their contribution to the promotion and protection of human rights. UN ويقر وفدي بدور الإجراءات الخاصة ومساهمتها في إعلاء شأن حقوق الإنسان وحمايتها.
    We continue to see great value in the Council's system of special procedures. UN وما برحنا نرى قيمة كبيرة في نظام الإجراءات الخاصة التابع للمجلس.
    The system of special procedures continues to be the jewel in the crown. UN ولا يزال نظام الإجراءات الخاصة جوهرة التاج.
    The visibility, relevance and impact of the system of special procedures have been improved through the Universal Periodic Review as well as through the almost standing nature of the Council. UN إن الاطلاع على نظام الإجراءات الخاصة وأهميته وأثره قد حسّنها الاستعراض الدوري الشامل وأيضا طابع المجلس الدائم تقريباً.
    The Code of Conduct would ensure the independence, moral authority, credibility and efficiency of special procedures mandate holders. UN وستكفل مدونة السلوك الاستقلال والسلطة الأدبية والمصداقية والكفاءة لحاملي ولايات الإجراءات الخاصة.
    Annual meeting on special procedures and the Coordination Committee of special procedures UN الاجتماع السنوي للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ولجنة تنسيق الإجراءات الخاصة
    Endeavour to rationalize and strengthen the system of special procedures. UN :: السعي نحو ترشيد نظام الإجراءات الخاصة وتعزيزه.
    Bangladesh also made contributions to the review, rationalization and improvement of the system of special procedures and other expert mechanisms of the Council. UN وقدمت بنغلاديش كذلك مساهماتها في استعراض وترشيد وتحسين نظام الإجراءات الخاصة وغيره من آليات الخبراء بالمجلس.
    It also referred to the number of responses to the thematic questionnaires of special procedures. UN وأشار كذلك إلى عدد من الردود على الاستبيانات المواضيعية للإجراءات الخاصة.
    The annual meeting of special procedures has been briefed on related issues. UN وأُحيط الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة علما بالمسائل ذات الصلة.
    The aim was to ensure that the review of mandates would result in a more effective and strengthened system of special procedures. UN وكان الهدف هو التأكد من أن استعراض الولايات سيسفر عن نظام للإجراءات الخاصة أكثر فعالية وقوة.
    However, some parts of the Constitution are entrenched and can only be altered by Parliament following the adoption of special procedures with special majorities. UN إلا أن بعض أجزاء الدستور راسخة لا يحق للبرلمان تغييرها إلا بعد اعتماد إجراءات خاصة بأغلبيات خاصة.
    A number of special procedures are making significant progress and others require additional support and guidance in this area. UN وتحرز بعض الاجراءات الخاصة تقدما ملوحظاً بينما تحتاج اجراءات أخرى إلى دعم وارشاد اضافيين في هذا المجال.
    Conclusions and recommendations of special procedures UN استنتاجات وتوصيات المكلفين بالإجراءات الخاصة
    To this end, country visits, expert seminars, consultations and the provision of written or oral information contributed to the strengthening of partnerships with a view to achieving greater implementation of special procedures recommendations. UN وسعيا إلى تحقيق ذلك، أسهم تنظيم الزيارات القطرية والحلقات الدراسية للخبراء وإجراء المشاورات وتوفير المعلومات الخطية والشفوية في تعزيز الشراكات من أجل زيادة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة.
    Cooperation between the treaty bodies and with the holders of special procedures mandates is also of great importance. UN وللتعاون بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والجهات اﻷخرى ذات الولايات المتعلقة بإجراءات خاصة أهمية كبرى أيضا.
    Guatemala pledges that, within the Human Rights Council, it will continue to cooperate with the system of special procedures and will seek to enhance its effectiveness. UN وفي مجلس حقوق الإنسان، تتعهد غواتيمالا بمواصلة التعاون وبالسهر على تحقيق الفعالية في نظام الآليات الخاصة.
    It also has sought to adopt a consistent approach in seeking to balance the benefits of continuity with the benefits of renewal: following the decision of the Commission at its fiftyfifth session to introduce time limits for Special Rapporteurs, the Working Group recommends time limits for membership of special procedures working groups. UN - وسعى أيضاً إلى اعتماد نهج متماسك في محاولة إقامة التوازن بين فوائد الاستمرارية وفوائد التجديد: وبعد قرار لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين بوضع حدود زمنية على أعمال المقرِّرين الخاصين، يوصي الفريق العامل بوضع حدود زمنية على عضوية أعضاء الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة.
    Moreover, the mandate holders and the Coordination Committee of special procedures were requested to elaborate on their vision of the outcome of the review. UN كما طُلب إلى المكلفين بالولايات ولجنة تنسيق الإجراءات الخاصة توضيح نظرتهم إلى نتيجة الاستعراض.
    The review has also reinforced the quality of the selection process for holders of special procedures mandates. UN وقد عزز الاستعراض أيضا من نوعية عملية الاختيار للذين لديهم ولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة.
    1. Coordination between the holders of special procedures mandates UN ١- التنسيق فيما بين المكلفين بالولايات المتصلة باﻹجراءات الخاصة
    Likewise, we attach the highest importance to the work started by the Council on the review of the mandates of special procedures. UN وبالمثل، نولي أهمية قصوى للعمل الذي بدأه المجلس بشأن استعراض ولايات الإجراءات الاستثنائية.
    :: It contributed to the work of special procedures mandate holders, notably the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. UN :: أسهمت في عمل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، ولا سيما الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more