The organizations also noted the important role played in monitoring implementation of special procedures' recommendations at the country level. | UN | وأشارت المنظمات غير الحكومية كذلك إلى الدور المهم الذي أدته في رصد تنفيذ الإجراءات الخاصة على الصعيد القطري. |
So far the work of special procedures has only been available to the Security Council through informal Aria Formula discussions. | UN | وحتى الآن لم يكن عمل الإجراءات الخاصة متاحا لمجلس الأمن إلا من خلال مناقشات صيغة آريا غير الرسمية. |
Conclusions and recommendations of special procedures: report of the Secretary-General | UN | تقرير الأمين العام عن استنتاجات وتوصيات آليات الإجراءات الخاصة |
But compromising the working methodology of special procedures was like blinding and deafening them. | UN | بيد أن تعريض المنهجية العملية للإجراءات الخاصة أشبه بعملية إصابتها بالعمى والصمم. |
In particular, marked difficulties have been encountered in support of Treaty Bodies and in the conduct of special procedures. | UN | وقد واجهت المفوضية، بشكل خاص، مشاكل ملحوظة فيما يتعلق بدعم الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتنفيذ الإجراءات الخاصة. |
My country can cite the experience of special procedures that began precisely with the human rights situation in Chile. | UN | ويمكن لبلدي أن يورد تجربة الإجراءات الخاصة التي بدأت على وجه الدقة بحالة حقوق الإنسان في شيلي. |
The country engagement process would ensure the dissemination of special procedures' recommendations and findings and would facilitate their implementation. | UN | وسوف تكفل عملية المشاركة القطرية نشر التوصيات الصادرة عن الإجراءات الخاصة وما تتوصل إليه من نتائج وتيسّر تنفيذها. |
The United Nations bears a particular responsibility in supporting the implementation of the recommendations of special procedures. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بمسؤولية خاصة في المساعدة على تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الإجراءات الخاصة. |
My delegation acknowledges the role of special procedures and their contribution to the promotion and protection of human rights. | UN | ويقر وفدي بدور الإجراءات الخاصة ومساهمتها في إعلاء شأن حقوق الإنسان وحمايتها. |
We continue to see great value in the Council's system of special procedures. | UN | وما برحنا نرى قيمة كبيرة في نظام الإجراءات الخاصة التابع للمجلس. |
The system of special procedures continues to be the jewel in the crown. | UN | ولا يزال نظام الإجراءات الخاصة جوهرة التاج. |
The visibility, relevance and impact of the system of special procedures have been improved through the Universal Periodic Review as well as through the almost standing nature of the Council. | UN | إن الاطلاع على نظام الإجراءات الخاصة وأهميته وأثره قد حسّنها الاستعراض الدوري الشامل وأيضا طابع المجلس الدائم تقريباً. |
The Code of Conduct would ensure the independence, moral authority, credibility and efficiency of special procedures mandate holders. | UN | وستكفل مدونة السلوك الاستقلال والسلطة الأدبية والمصداقية والكفاءة لحاملي ولايات الإجراءات الخاصة. |
Annual meeting on special procedures and the Coordination Committee of special procedures | UN | الاجتماع السنوي للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ولجنة تنسيق الإجراءات الخاصة |
Endeavour to rationalize and strengthen the system of special procedures. | UN | :: السعي نحو ترشيد نظام الإجراءات الخاصة وتعزيزه. |
Bangladesh also made contributions to the review, rationalization and improvement of the system of special procedures and other expert mechanisms of the Council. | UN | وقدمت بنغلاديش كذلك مساهماتها في استعراض وترشيد وتحسين نظام الإجراءات الخاصة وغيره من آليات الخبراء بالمجلس. |
It also referred to the number of responses to the thematic questionnaires of special procedures. | UN | وأشار كذلك إلى عدد من الردود على الاستبيانات المواضيعية للإجراءات الخاصة. |
The annual meeting of special procedures has been briefed on related issues. | UN | وأُحيط الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة علما بالمسائل ذات الصلة. |
The aim was to ensure that the review of mandates would result in a more effective and strengthened system of special procedures. | UN | وكان الهدف هو التأكد من أن استعراض الولايات سيسفر عن نظام للإجراءات الخاصة أكثر فعالية وقوة. |
However, some parts of the Constitution are entrenched and can only be altered by Parliament following the adoption of special procedures with special majorities. | UN | إلا أن بعض أجزاء الدستور راسخة لا يحق للبرلمان تغييرها إلا بعد اعتماد إجراءات خاصة بأغلبيات خاصة. |
A number of special procedures are making significant progress and others require additional support and guidance in this area. | UN | وتحرز بعض الاجراءات الخاصة تقدما ملوحظاً بينما تحتاج اجراءات أخرى إلى دعم وارشاد اضافيين في هذا المجال. |
Conclusions and recommendations of special procedures | UN | استنتاجات وتوصيات المكلفين بالإجراءات الخاصة |
To this end, country visits, expert seminars, consultations and the provision of written or oral information contributed to the strengthening of partnerships with a view to achieving greater implementation of special procedures recommendations. | UN | وسعيا إلى تحقيق ذلك، أسهم تنظيم الزيارات القطرية والحلقات الدراسية للخبراء وإجراء المشاورات وتوفير المعلومات الخطية والشفوية في تعزيز الشراكات من أجل زيادة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة. |
Cooperation between the treaty bodies and with the holders of special procedures mandates is also of great importance. | UN | وللتعاون بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والجهات اﻷخرى ذات الولايات المتعلقة بإجراءات خاصة أهمية كبرى أيضا. |
Guatemala pledges that, within the Human Rights Council, it will continue to cooperate with the system of special procedures and will seek to enhance its effectiveness. | UN | وفي مجلس حقوق الإنسان، تتعهد غواتيمالا بمواصلة التعاون وبالسهر على تحقيق الفعالية في نظام الآليات الخاصة. |
It also has sought to adopt a consistent approach in seeking to balance the benefits of continuity with the benefits of renewal: following the decision of the Commission at its fiftyfifth session to introduce time limits for Special Rapporteurs, the Working Group recommends time limits for membership of special procedures working groups. | UN | - وسعى أيضاً إلى اعتماد نهج متماسك في محاولة إقامة التوازن بين فوائد الاستمرارية وفوائد التجديد: وبعد قرار لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين بوضع حدود زمنية على أعمال المقرِّرين الخاصين، يوصي الفريق العامل بوضع حدود زمنية على عضوية أعضاء الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة. |
Moreover, the mandate holders and the Coordination Committee of special procedures were requested to elaborate on their vision of the outcome of the review. | UN | كما طُلب إلى المكلفين بالولايات ولجنة تنسيق الإجراءات الخاصة توضيح نظرتهم إلى نتيجة الاستعراض. |
The review has also reinforced the quality of the selection process for holders of special procedures mandates. | UN | وقد عزز الاستعراض أيضا من نوعية عملية الاختيار للذين لديهم ولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة. |
1. Coordination between the holders of special procedures mandates | UN | ١- التنسيق فيما بين المكلفين بالولايات المتصلة باﻹجراءات الخاصة |
Likewise, we attach the highest importance to the work started by the Council on the review of the mandates of special procedures. | UN | وبالمثل، نولي أهمية قصوى للعمل الذي بدأه المجلس بشأن استعراض ولايات الإجراءات الاستثنائية. |
:: It contributed to the work of special procedures mandate holders, notably the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. | UN | :: أسهمت في عمل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، ولا سيما الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال. |