"of state security" - Translation from English to Arabic

    • أمن الدولة
        
    • بأمن الدولة
        
    • لأمن الدولة
        
    • الأمن التابعة للدولة
        
    • الأمن الحكومية
        
    • الأمنية بالدولة
        
    • الوطنية لبيرو
        
    • أمنِ الدولة
        
    • سلامة الدولة
        
    The concept of State security was very broad, however, and he would like to know whether it was subject to judicial review. UN إلاّ أن مفهوم أمن الدولة واسع للغاية وبالتالي فهو يود أن يعرف ما إذا كان هذا المفهوم يخضع للمراجعة القضائية.
    According to the constitutional reform, the military member of the threejudge panel of State security Courts was removed. UN ويقضي التعديل الدستوري بإلغاء عضوية ممثل السلطة العسكرية في هيئة القضاء الثلاثية في محاكم أمن الدولة.
    You remember Agent Yun, from the Chinese Ministry of State security. Open Subtitles أن نتذكر وكيل يون من وزارة الصينية من أمن الدولة.
    Freedom of worship could be restricted for reasons of State security. UN وتقييد حرية العبادة ممكن لأسباب تتعلق بأمن الدولة.
    International terrorism is an example of the non-traditional security threats that are being incorporated into the new concept of State security. UN والإرهاب الدولي مثال للأخطار غير التقليدية التي تتهدد الأمن التي يجري إدراجها ضمن المفهوم الجديد لأمن الدولة.
    Let's just say certain organs of State security would be involved. Open Subtitles لنكتفي فقط بالقول أن بعض أجهزة أمن الدولة سوف تتدخل
    53. The powers of this Court are confined to a number of crimes related to the protection of State security and public order. UN 53- إن صلاحيات هذه المحكمة محددة على سبيل الحصر في عدد من الجرائم التي تتعلق بحماية أمن الدولة أو النظام العام.
    In keeping with the recommendations contained in the report, the archives of State security agencies for that period were declassified. UN وقد تعين إعادة فتح محفوظات هيئات أمن الدولة الراجعة إلى تلك الحقبة، طبقاً لتوصيات التقرير.
    In both cases, members of State security forces were identified as alleged perpetrators. UN وفي الحالتين، جرى التعرف على أفراد من قوات أمن الدولة كجناة مزعومين.
    Often no charges are filed against the prisoner, although detainees are sometimes transferred to the Court of State security or the Military Court. UN وغالباً ما لا توجه إلى السجين أي تهم وإن كان المحتجزون يحالون أحياناً إلى محكمة أمن الدولة أو المحكمة العسكرية.
    Pursuant to this plan necessary instructions have been issued to the relevant divisions of the Ministry of Internal Affairs and the Ministry of State security. UN وعملا بهذه الخطة، صدرت التوجيهات الضرورية إلى الشُعب ذات الصلة في وزارة الشؤون الخارجية ووزارة أمن الدولة.
    Deputy Director of Internal Operations of the Ministry of State security UN نائب مدير العمليات الداخلية التابع لوزارة أمن الدولة
    Private security firms are growing at the expense of State security bodies. UN وإن شركات اﻷمن الخاصة آخذة في الازدياد على حساب أجهزة أمن الدولة.
    Those responsible are usually said to be members of the Directorate of State security. UN وعادة ما يقال إن المسؤولين أعضاء في أمن الدولة.
    The justice system, particularly the military justice system, was being restructured, and the Military Court and the Court of State security had been dissolved. UN وأردفت قائلة إن النظام القضائي، لا سيما القضاء العسكري، تُعاد هيكلته، وإنه جرى حل المحكمة العسكرية ومحكمة أمن الدولة.
    As discussed under article 7, visitation rights of administrative detainees may be restricted only for reasons of State security. UN وقد سبق القول عند الحديث عن المادة 7 أن حقوق الزيارة للمحتجزين إدارياً لا يجوز تقييدها إلا لأسباب تتعلق بأمن الدولة.
    After 48 hours in detention, he was informed that he had been arrested for breach of State security. UN وبعد 48 ساعة من الاحتجاز، أبلغ بأنه ألقي القبض عليه لمساسه بأمن الدولة.
    The above periods of custody are doubled when a breach of State security is involved. UN `4` وتُضاعف جميع الآجال إذا تعلق الأمر بالمس بأمن الدولة.
    On 4 February 2010, he was arrested at his home by plain-clothes officers of the Directorate General of State security. UN وفي 4 شباط/فبراير 2010، ألقى ضباطٌ بزّي مدني ينتمون إلى المديرية العامة لأمن الدولة القبض عليه في منزله.
    She also expressed concerns regarding the increased threat posed by LRA in areas with weak presence of State security forces. UN وأعربت أيضا عن شواغلها إزاء تزايد خطر جيش الرب للمقاومة في المناطق التي يكون فيها لقوات الأمن التابعة للدولة وجود ضعيف.
    Examples of additional information include also marking of insignias as well as names or initials of State security forces to which firearms are transferred. UN وتشتمل الأمثلة على المعلومات الإضافية أيضا وسم شارات وكذلك أسماء قوات الأمن الحكومية التي تُنقل إليها الأسلحة النارية أو الأحرف الأولى من أسمائها.
    Article 342 establishes as an aggravating circumstance the fact that such acts are committed by law enforcement agents or by members of State security bodies. UN وتتضمن المادة 342 ظرفا مشددا هو أن يكون مرتكبو هذه الأفعال من موظفي إنفاذ القوانين أو من أفراد الأجهزة الأمنية بالدولة.
    387. With regard to the urgent appeal transmitted on behalf of Cano Leagua (see E/CN.4/1996/4, para. 383 (c)), defence counsel of one of the survivors of the Barrios Altos massacre, PNP officers from the National Directorate of State security interviewed her and Rosa Rojas Borda. UN ٧٨٣- وفيما يتعلق بالرسالة العاجلة التي وُجهت لصالح كانو ليغوا )انظر الوثيقة E/CN.4/1996/4، الفقرة ٣٨٣)ج((، وهي محامية تدافع عن أحد الناجين من مذبحة باريوس آلتوس، وموظفة في الشرطة الوطنية لبيرو باﻹدارة الوطنية ﻷمن الدولة فإنها قد قوبلت هي و " روسا روخاس بوردا " .
    Listen here, Major Jordaan of the Bureau of State security personally instructed me to take a look at the Freedom Charter. Open Subtitles إستمعْ هنا، الرائد Jordaan مكتبِ أمنِ الدولة أَمرَني شخصياً للإلْقاء نظرة على دستورِ الحريةَ.
    The State party argues that considerations of State security and public policy must be considered prior to imposing restraints on a State party to implement a decision lawfully taken. UN وتتذرع الدولة الطرف بوجوب النظر في اعتبارات سلامة الدولة وفي السياسة العامة قبل غلّ يدي الدولة الطرف عن تنفيذ قرار متخذ بموجب القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more