"of the act provides" - Translation from English to Arabic

    • من القانون على
        
    • من هذا القانون على
        
    • من القانون المذكور على
        
    • من القانون تنص على
        
    • من ذلك القانون على
        
    • نص القانون في
        
    Section 7 of the Act provides for benefits and tax incentives to those enterprises that adopt productivity incentives programs. UN وتنص الفقرة 7 من القانون على الاستحقاقات والحوافز الضريبية لفائدة الشركات التي تعتمد برامج للحوافز الإنتاجية.
    Section 5 of the Act provides for punishment for acts of violence connected with hijacking. UN بينما تعاقب المادة 5 من القانون على أعمال العنف المرتبطة باختطاف طائرات.
    Article 39, paragraph II, of the Act provides as follows: UN وتنص الفقرة الثانية من المادة 39 من القانون على ما يلي:
    Article 125 of the Act provides that aliens shall be expelled if they engage in any of the following behaviours: UN وتنص المادة 125 من هذا القانون على طرد الأجانب إذا صدر عنهم أي من السلوكيات التالية:
    Article 3 of the Act provides a new definition of the concept of direct and indirect discrimination, as well as of harassment and sexual harassment. UN وتنص المادة 3 من هذا القانون على تعريف جديد لمفهوم التمييز المباشر وغير المباشر، وكذلك التحرش والتحرش الجنسي.
    Article 36 of the Act provides for the investigation of trafficking in persons and related criminal activities. UN وتنص المادة 36 من القانون المذكور على التحقيق في الاتجار بالأفراد والأنشطة الجرمية ذات الصلة.
    Thus, article 29 of the Act provides that aliens who have committed offences or administrative or other violations have liability on the standard grounds. UN وبالتالي، تنص المادة 29 من القانون على أن الأجانب الذين ارتكبوا جرائم أو انتهاكات إدارية أو غيرها مسؤولون أساسا.
    Chapter XII of the Act provides for the Department of Communications to appoint cyber inspectors. UN إذ ينـص الفصل الثاني عشر من القانون على أن تعيـِّـن وزارة الاتصالات مفتشين للمجال الحاسوبي.
    Regarding the legal right to purchase firearms, article 24 of the Act provides as follows: UN أما بالنسبة للحق القانوني لشراء الأسلحة النارية، فقد نصت المادة 24 من القانون على ما يلي:
    Article 3 of the Act provides for a restriction on the granting of refugee status in the Republic of Tajikistan to the following persons: UN وتنص المادة 3 من القانون على القيود المفروضة على منح مركز اللاجئ في جمهورية طاجيكستان للأشخاص الآتي بيانهم:
    Article 3 of the Act provides for a restriction on the granting of refugee status in the Republic of Tajikistan to the following persons: UN وتنص المادة 3 من القانون على تقييد منح مركز اللاجئ في جمهورية طاجيكستان للأشخاص التالين:
    Part XII of the Act provides for assistance in investigations and proceedings. UN وينصُّ الجزء الثاني عشر من القانون على تقديم المساعدة في التحقيقات والدعاوى القضائية.
    In particular, article 26 of the Act provides for several special investigative techniques that can be used in accordance with Rwandan law. UN وتنص المادة 26 من القانون على عدَّة أساليب للتحقيقات الخاصة التي يمكن القيام بها في إطار القانون الرواندي.
    Specifically, section 14 of the Act provides for the establishment, maintenance and support of a complete, adequate and integrated system of special education for the visually and hearing impaired, mentally retarded persons and other types of exceptional children in all regions of the country. UN وتحديداً، ينص الفرع ٤١ من القانون على إنشاء ورعاية ومساندة نظام كامل وملائم ومتكامل للتعليم الخاص لفاقدي السمع والبصر، والمتخلفين ذهنياً، وغيرهم من اﻷطفال غير العاديين في كل اقاليم البلد.
    594. Article 246 of the Act provides that a remedy of nullity exists against all acts committed during the electoral process. UN ٤٩٥- وتنص المادة ٦٤٢ من القانون على وجود انتصاف البطلان ضد كل التصرفات التي ترتكب اثناء العملية الانتخابية.
    595. Following this, article 247 of the Act provides for a right of appeal for review of decisions of the Supreme Electoral Tribunal. UN ٥٩٥- وبعد ذلك، تنص المادة ٧٤٢ من القانون على حق الطعن ﻹعادة النظر في قرارات المحكمة الانتخابية العليا.
    Article 1 of the Act provides a new definition of the concept of direct and indirect discrimination, as well as of harassment and sexual harassment. UN وتنص المادة 1 من هذا القانون على تعريف جديد لمفهوم التمييز المباشر وغير المباشر، وكذلك التحرش والتحرش الجنسي.
    Article 28 of the Act provides for some exceptions to this general rule. UN وتنص المادة 28 من هذا القانون على بعض الاستثناءات من هذه القاعدة العامة.
    In that respect, article 5 of the Act provides: UN وفي هذا الصدد، تنص المادة 5 من هذا القانون على ما يلي:
    Article 3 of the Act provides as follows: UN حيث تنص المادة 3 من القانون المذكور على ما يلي:
    Consequently article 63 of the Act provides that appeals may be entered by the parties, the Public Prosecutor's Department and the Human Rights Procurator. UN وتبعاً لذلك، فإن المادة ٣٦ من القانون تنص على أنه يجوز لﻷطراف، وإدارة النائب العام، والوكيل المعني بحقوق اﻹنسان، الدخول في دعاوى الاستئناف.
    Article 33 of the Act provides that all financial institutions shall adopt measures to obtain and preserve information about the true identity of the persons on whose behalf they are opening a bank account or carrying out a financial transaction and must keep their records for five years after the transaction is completed. UN وتنص المادة 33 من ذلك القانون على أنه يجب على جميع المؤسسات المالية أن تتخذ تدابير للحصول على معلومات بشأن الهوية الحقيقية للأشخاص الذين يفتحون حسابا مصرفيا لديها أو يقومون بمعاملات مالية معها، وأن تحتفظ بتلك السجلات مدة لا تقل عن خمس سنوات اعتبارا من تاريخ المعاملة.
    351. With a view to following up all matters relating to juveniles, chapter VIII of the Act provides for juvenile boards whose task it is to visit correctional institutes and remand homes and submit regular reports to the competent minister comprising such proposals and other matters as it deems fit in regard to helping juveniles to earn a decent living for themselves. UN 350- ولمتابعة كل ما يتعلق بالأحداث نص القانون في الفصل الثامن على مجالس الأحداث التي تختص بزيارة دور رعاية التربية والانتظار ورفع تقارير منتظمة للوزير المختص متضمنة ما تراه من مقترحات وبعض المسائل الأخرى المتعلقة بمعاونة الأحداث في كل ما من شأنه أن يحقق لهم العيش الكريم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more