"of the adequacy of" - Translation from English to Arabic

    • مدى كفاية
        
    • لمدى كفاية
        
    • مدى ملاءمة
        
    • لكفاية
        
    • لمدى ملاءمة
        
    The Assembly also requested information on assessment of the adequacy of governance and management arrangements. UN كما طلبت الجمعية معلومات بشأن تقييم مدى كفاية ترتيبات الحوكمة والإدارة.
    Audit of the adequacy of administrative arrangements at the African Institute for Economic Development and Planning UN مراجعة مدى كفاية الترتيبات الإدارية في المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط الاقتصادي
    Audit of the adequacy of administrative arrangements at the African Institute for Economic Development and Planning UN مراجعة مدى كفاية الترتيبات الإدارية في المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط الاقتصادي
    They would also have welcomed an assessment of the adequacy of the current controls. UN كما أنها كانت سترحب بإدراج تقييم لمدى كفاية الضوابط الحالية.
    A review of the adequacy of this support will be made in 2002 after the first cycle of the new programme of work. UN وسيجري استعراض لمدى كفاية هذا الدعم في عام 2002 بعد الدورة الأولى لبرنامج العمل الأول.
    It noted the importance of a review and monitoring of the adequacy of such funding and mechanisms. UN وأشار إلى أهمية استعراض ورصد مدى ملاءمة مثل هذه الصناديق والآليات.
    The SBSTA took note of the prospectus provided by the GCOS secretariat on a second assessment of the adequacy of the global climate observing system; Cooperation with United Nations bodies UN وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمذكرة الإعلامية التي قدمتها أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ في عملية تقييم ثانية لكفاية النظام العالمي لمراقبة المناخ؛
    Step three includes an examination of the adequacy of the implementation mechanisms as required by IHL. UN وتشمل الخطوة الثالثة دراسة مدى كفاية آليات التنفيذ الوطنية التي يتطلبها القانون الإنساني الدولي.
    Review of the adequacy of planning and implementation process of activities to ensure compliance; UN ' 1` استعراض مدى كفاية تخطيط وتنفيذ عملية الأنشطة لضمان الامتثال؛
    ● taking decisions in response to the assessment of the adequacy of commitments; UN ● اتخاذ القرارات استجابة لتقييم مدى كفاية الالتزامات؛
    The holding of workshops on specific issues in the context of any work relating to the follow-up to the review of the adequacy of commitments could also be considered. UN وقد تنظر اللجنة أيضاً في عقد حلقات تدارس بشأن قضايا محددة في سياق أي عمل متصل بمتابعة استعراض مدى كفاية الالتزامات.
    New modalities for programme implementation and development require the assessment of the adequacy of past human resource development and institution-building strategies and their modification to changing circumstances. UN والطرائق الجديدة لتنفيذ البرامج وتطويرها تستلزم تقييم مدى كفاية الاستراتيجيات السابقة في مجالي تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات وتكييف تلك الاستراتيجيات مع الظروف المتغيرة.
    Should, however, the need arise for a review of the adequacy of funds, the Director-General will refer the matter to the Council. UN أما إذا استدعت الضرورة استعراض مدى كفاية الأموال، فإن المدير العام سيحيل هذه المسألة إلى المجلس.
    SECOND REVIEW of the adequacy of ARTICLE 4, UN الاستعراض الثاني لمدى كفاية الفقرتين الفرعيتين
    Annex I to the report contained some suggested standards and ranges that would allow comparison of the adequacy of the mandates and resources allocated to oversight throughout the United Nations system. UN ويتضمن المرفق الأول من التقرير بعض المعايـير والنطاقات المقترحة التي من شأنها أن تتيح إمكانية إجراء مقارنات لمدى كفاية الولايات والموارد المخصصة للرقابة في منظومة الأمم المتحدة بأسـرها.
    The review was undertaken to provide UNHCR with an assessment of the adequacy of the audit certification process. UN وقد أُجري الاستعراض كي يتوفر للمفوضية تقييم لمدى كفاية عملية تسليم الشهادات الخاصة بمراجعة الحسابات.
    A detailed assessment of the adequacy of the contracts management function within Umoja will be undertaken. UN سيتم إجراء تقييم مفصل لمدى كفاية وظائف إدارة العقود ضمن مشروع أوموجا.
    A detailed assessment of the adequacy of the contracts management function within Umoja will be undertaken. UN سيتم إجراء تقييم مفصل لمدى كفاية وظائف إدارة العقود ضمن مشروع أوموجا.
    A detailed assessment of the adequacy of the contracts management function within Umoja will be undertaken. UN سيتم إجراء تقييم مفصل لمدى كفاية وظائف إدارة العقود ضمن مشروع أوموجا.
    Moreover, the IAOC's terms of reference specifically include a review of the adequacy of various oversight components. UN وعلاوة على ذلك، فإن اختصاصات اللجنة تشمل على وجه التحديد استعراض مدى ملاءمة مختلف عناصر الإشراف.
    Based on an objective assessment of the adequacy of the inspection effort, I, as Director-General, have consistently maintained that the number of inspections should be increased, especially as the disarmament task progressively winds down. UN واستنادا إلى تقييم موضوعي لكفاية جهود التفتيش، فإنني ما برحت أؤكد، بصفتي المدير العام، على أنه ينبغي زيادة عدد عمليات التفتيش، وبخاصة مع إنهاء مهمة نزع السلاح بصورة مطردة.
    Supporting the periodic review of the adequacy of the long-term global goal referred to in paragraph 4 of decision 1/CP.16 UN دعم الاستعراض الدوري لمدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل المشار إليه في الفقرة 4 من المقرر 1/م أ-16

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more