Commission on Human Rights and of the advisory services programme | UN | العاملة لﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية |
PROCEDURES OF THE COMMISSION ON HUMAN RIGHTS AND of the advisory services PROGRAMME | UN | للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية |
Many of the advisory services to Governments focus on renewable energy. | UN | ويركز الكثير من الخدمات الاستشارية المقدمة إلى الحكومات على الطاقة المتجددة. |
(iii) The timeliness, significance and relevance of the advisory services and technical cooperation " ; | UN | `3 ' مدى توفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في الوقت المناسب ومدى أهميته وصلته بالموضوع. |
(iii) The timeliness, significance and relevance of the advisory services and technical cooperation " ; | UN | `3 ' مدى توفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في الوقت المناسب ومدى أهميته وصلته بالموضوع. |
PROCEDURES OF THE COMMISSION ON HUMAN RIGHTS AND of the advisory services PROGRAMME | UN | للاجــراءات الخاصـة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية |
Sixty-five statements were received commending the utility of the advisory services provided and the technical cooperation projects implemented. | UN | وتم تلقي 65 بيانا تتضمن إشادة بفائدة الخدمات الاستشارية المقدمة ومشاريع التعاون التقني المنفذة. |
In some individual cases, however, country offices expressed dissatisfaction with the content of the advisory services which lacked the international standards or did not meet their expectations. | UN | بيد أن المكاتب القطرية أعربت، في بعض حالات فردية، عن عدم ارتياحها لمضمون الخدمات الاستشارية التي افتقرت إلى المعايير الدولية أو لم تلبِّ التوقعات. |
COMMISSION ON HUMAN RIGHTS AND of the advisory services PROGRAMME | UN | اﻷفرقة العاملة لﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية |
They also urge States parties whose reports are overdue to request the assistance of the advisory services programme of the Centre for Human Rights to fulfil their reporting obligations. | UN | وهم يحثون كذلك الدول اﻷطراف، التي تأخرت تقاريرها، أن تطلب المساعدة اللازمة من برنامج الخدمات الاستشارية لدى مركز حقوق اﻹنسان حتى تفي بالتزاماتها في مجال اﻹبلاغ. |
The Group strongly recommends that the assistance of the advisory services of the United Nations Centre for Human Rights be sought in this process. | UN | ويوصي الفريق بقوة بتقديم مساعدات الخدمات الاستشارية من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان في هذه العملية. |
For example, missions have been undertaken in the framework of the advisory services and technical assistance programme. | UN | فعلى سبيل المثال، أرسلت بعثات في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية. |
The situation of the advisory services and technical assistance programme is a case in point. | UN | ففي الخدمات الاستشارية وبرنامج المساعدة التقنية شاهد على ذلك. |
It would be desirable for this to be made use of as part of the advisory services of the Centre for Human Rights. | UN | ويكون من المرغوب فيه استخدام ذلك كجزء من الخدمات الاستشارية التي يقدمها مركز حقوق اﻹنسان. |
Two such events were recently organized with the support of the advisory services and technical assistance programme. | UN | وتم مؤخرا تنظيم نشاطين من هذه اﻷنشطة بدعم من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية. |
In undertaking this obligation, the State party may avail itself of the advisory services and Technical Assistance Programme of the United Nations Centre for Human Rights. | UN | ويمكن للدولة الطرف، في وفائها بهذا الالتزام، أن تستفيد من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
It would also invite Member States to avail themselves of the advisory services available through the United Nations crime prevention and criminal justice programme. | UN | ويدعو المجلس الدول اﻷعضاء أن تفيد من الخدمات الاستشارية المتاحة عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
" 7. Invites Member States to avail themselves of the advisory services and practical assistance available through the United Nations crime prevention and criminal justice programme; | UN | " ٧ - يدعو الدول اﻷعضاء الى الاستفادة من الخدمات الاستشارية والمساعدة العملية المتوفرة عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
The workshop's attention was drawn to the availability of the advisory services and technical assistance programme of the Centre for Human Rights for countries in this region. | UN | وتم استرعاء نظر حلقة التدارس إلى توافر برنامج مركز حقوق اﻹنسان لتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لبلدان هذه المنطقة. |
The outcomes of those workshops were reinforced and operationalized as a result of the advisory services. | UN | وتعززت نتائج هذه الحلقات ووضعت موضع التنفيذ نتيجة للخدمات الاستشارية المقدمة. |
In addition, pursuant to the agreement " that requesting States Parties are encouraged, as necessary, to seek assistance from the Implementation Support Unit (ISU) in the preparation of their requests " , the President encouraged the use of the advisory services of the ISU in the preparation of requests. | UN | وعلاوة على ذلك، شجع الرئيس على الاستفادة من خدمات المشورة التي تسديها وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية من أجل إعداد الطلبات، عملاً باتفاق " تشجيع الدول الأطراف الطالبة للتمديد، عند اللزوم، على طلب المساعدة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية من أجل إعداد طلباتها " . |
He further recommends that a greater use be made of the advisory services of the office in Colombia of the High Commissioner. | UN | ويوصي أيضاً بزيادة الاستعانة بالخدمات الاستشارية التي يقدمها مكتب المفوض السامي في كولومبيا. |