However, it remained in the Military Code indirectly, by virtue of the applicability of the army Act 1955 of the United Kingdom. | UN | لكن هذه العقوبة ما زالت قائمة بشكل غير مباشر في القانون العسكري، بحكم انطباق قانون الجيش لعام 1955 للمملكة المتحدة. |
Moreover, the cooperation of the army with the courts in cases where the criminal responsibility of Army personnel is under investigation remains inadequate. | UN | كما أن تعاون الجيش مع المحاكم في القضايا التي يجري فيها التحقيق في مسؤولية اﻷفراد التابعين له، لا يزال غير كاف. |
:: Seminar on the neutrality of the army in African countries | UN | :: عقد حلقة دراسية بشأن حياد الجيش في البلدان الأفريقية |
The recently conducted army census would shed light on the actual size of the army. | UN | ومن شأن التعداد الذي أجري مؤخرا للجيش أن يسلط الضوء على الحجم الفعلي للجيش. |
Actions of the army of the Republic of Bosnia and Herzegovina are intended to minimize the effect upon all civilians. | UN | وتهدف أعمال جيش جمهورية البوسنة والهرسك إلى التقليل، إلى أدنى حد، من اﻷثر المترتب عليها بالنسبة لجميع المدنيين. |
In particular, serious shortfalls in logistics and infrastructure have continued to hamper the operations of the army. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى أن النقص الشديد في السوقيات والهياكل الأساسية يعوق عمليات الجيش. |
The detainees at this demobilization site could not be released without the authorization of the army although no charges had been brought against them. | UN | ولم يكن من الممكن إطلاق سراح هؤلاء المعتقلين بموقع التسريح دون إذن من الجيش على الرغم من عدم توجيه أية تهم لهم. |
:: Support the restructuring, integration, recruitment, training and equipping of the army, the security forces and the police; | UN | :: تقديم الدعم لإعادة هيكلة الجيش والجهاز الأمني والشرطة وإدماجها وتجنيد الأفراد لها وتدريبها وتزويدها بالمعدات؛ |
The rightsizing of the army remains an issue of political choice. | UN | ولا يزال تحديد العدد الصحيح لأفراد الجيش مسألة خيار سياسي. |
Whoever has the support of the army may claim what they like. | Open Subtitles | أيا كان يحظى بدعم الجيش قد تودي بحياة ما يحلو لهم. |
They welcomed the declaration by the interim President, General Sékouba Konaté, on the strict neutrality of the army in the elections. | UN | ورحبوا بالإعلان الصادر عن الرئيس المؤقت، الجنرال سيكوبا كوناتيه، بشأن التزام الجيش بالحياد التام في الانتخابات. |
Furthermore, members of the army must wear uniforms and be easily identifiable. | UN | وأشار علاوة على ذلك إلى أن على أفراد الجيش ارتداء الزي العسكري وأن يكون من السهل التعرف عليهم. |
It expressed concern about the reported interference of the army in the discharge of the duties of the police, in matters such as the disputes following the 2007 elections. | UN | وأعربت عن قلقها بشأن ما يقال عن تدخل الجيش في عمل الشرطة، وذلك في مسائل من قبيل المنازعات التي تلت انتخابات عام 2007. |
In 2006, Chile reported that its retained anti-personnel mines were under the control of the army and the navy. | UN | في عام 2006، أبلغت شيلي أن الألغام المضادة للأفراد التي تحتفظ بها تخضع لمراقبة الجيش والبحرية. |
Also pending were 344 investigations against members of the army and police. | UN | وبالمثل، تجري الآن تحقيقات مع 344 من أفراد الجيش والشرطة. |
In June 2008, a school in Montana municipality, Caqueta department, was occupied by members of the army. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008، قام أفراد من الجيش باحتلال مدرسة في بلدية مونتانا التابعة لمقاطعة كاكويتا. |
As of today, there is no independent report as to what has happened to the author's husband while he was in the custody of the army. | UN | وحتى اليوم لا يوجد تقرير مستقل يسرد ما حدث لزوج صاحبة البلاغ أثناء فترة احتجازه لدى الجيش. |
Legal affairs and humanitarian law offices had also been established within the high commands of the army, navy and air force. | UN | وأنشئت أيضاً مكاتب لشؤون القانون وشؤون القانون الإنساني الدولي ضمن القيادات العليا للجيش والبحرية وسلاح الجو. |
Statement by the Supreme Command of the army of Yugoslavia | UN | بيان من القيادة العليا للجيش اليوغوسلافي |
They are said to be the tribal descendants of the army of Alexander the Great. | UN | ويقال إنها قبائل منحدرة من سلالات أفراد جيش الاسكندر الأكبر. |
The Court found that some members of the army of the Republika Srpska Main Staff were involved in the genocide. | UN | وخلصت المحكمة إلى رأي مؤداه أن بعض أفراد هيئة الأركان الرئيسية لجيش جمهورية صربسكا اشتركوا في الإبادة الجماعية. |
There is, however, a risk posed by increased use of the army for functions normally performed by the police. | UN | غير أن هناك خطراً يتمثل في زيادة الاستعانة بالجيش لأداء الوظائف التي يُسند للشرطة أداؤها في الأحوال العادية. |
No mention in the annex is made of numerous instances of the killing, kidnapping, mistreatment and other terrorist acts committed by the terrorists of the so-called Kosovo Liberation Army against civilians and members of the army and security forces of Yugoslavia. | UN | ولم يرد ذكر في المرفق للعديد من حالات القتل والخطف وسوء المعاملة وأعمال اﻹرهاب اﻷخرى التي ارتكبها اﻹرهابيون التابعون لما يسمى بجيش تحرير كوسوفو ضد المدنيين وضد أفراد قوات الجيش واﻷمن في يوغوسلافيا. |