"of the blue" - Translation from English to Arabic

    • فجأة
        
    • الزرقاء
        
    • الأزرق
        
    • من السماء
        
    • من فراغ
        
    • من العدم
        
    • الزرق
        
    • سابق إنذار
        
    • من الفراغ
        
    • مقدمات
        
    • فجأه
        
    • من المجهول
        
    • فجائية
        
    • سابق انذار
        
    • مفاجيء
        
    Out of the blue one day, I received this envelope Open Subtitles فجأة وعلى غير انتظار, تسلّمتُ مظروفاً فى أحد الأيام,
    He just shows up after six years, out of the blue. Open Subtitles هو فقط ظهر بعد ست سنوات فجأة بدون سابق انذار
    And for some reason, just out of the blue, Open Subtitles ولسببٍ ما .. خلال صورة البحيرات الزرقاء الرائعة
    UNIFIL Geographic Information System (GIS) measurements determined that the object was located a few metres south of the blue Line. UN وحددت القياسات التي أجرتها نظم المعلومات الجغرافية باليونيفيل أن الهدف يقع على بعد أمتار قليلة جنوب الخط الأزرق.
    I get overcome or something. It's so out of the blue. Open Subtitles لدي تغلّب عليها أو شيء ما إنه إذن من السماء
    I shouldn't have done that to you out of the blue. Open Subtitles أنا لا ينبغي أن يكون فعلت ذلك لكم من فراغ.
    Well, you show up out of the blue, pretending to be someone else, and... and suddenly my husband and son are under arrest. Open Subtitles لقد قدِمت من العدم مٌتظاهراً أنّك شخصًا آخر وفجأة يتم اعتقال زوجي وبُني
    This year we celebrate the sixtieth anniversary of United Nations peacekeeping operations, and I would like to pay tribute to all of the blue Helmets. UN ونحتفل هذا العام بالذكرى الستين لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. وأود أن أشيد بجميع ذوي الخوذ الزرق.
    I mean, Sarah doesn't come home out of the blue. Open Subtitles أعني أن سارة لا تأتي للمنزل فجأة بدون سبب
    Mr. Perben: Well, the simple facts are, first, that this proposal to build a hotel complex and a casino was not thought up out of the blue, two weeks ago, by a few people. UN أجيب بأمور بسيطة. أولا، إن هذا المشروع ﻹنشاء مجمع فندقي وكازينو لم ينشأ فجأة منذ خمسة عشر يوما.
    When she clocked me out of the blue, I thought she was a demon. Open Subtitles حينما ظهرت على عتبة بابي فجأة ظننتها شيطانًا
    You do not get to call me out of the blue after five years of nothing and pretend like we're okay. Open Subtitles لا يُمكنك الإتصال بي فجأة بعد مرور خمس أعوام وتتظاهر وكأن علاقتنا جيدة وأننا بخير
    Second international meeting of the blue Helmets UN الاجتماع الدولي الثاني لذوي الخوذات الزرقاء
    A patrol boat of the police of the Republic of Croatia intercepted a Yugoslav fishing boat in the waters of Boka Kotorska Bay at the rim of the blue zone. UN فقد اعترض مركب خفر لشرطة جمهورية كرواتيا مركب صيد يوغوسلافي في مياه خليج بوكا كوتورسكا على حافة المنطقة الزرقاء.
    I am concerned in particular about violations of the blue Line carried out by armed forces personnel. UN ويساورني القلق بوجه خاص إزاء انتهاكات الخط الأزرق التي يقوم بها أفراد من القوات المسلحة.
    Any deliberate violation of the blue Line is unacceptable. UN وأي انتهاك متعمد للخط الأزرق هو أمر مرفوض.
    What do you think, a spaceship is just gonna appear out of the blue? Open Subtitles ما تخال، هل السفينة الفضائية تظهر من السماء وحسب؟
    Out of the blue she said she wants to have her birthday party. Open Subtitles من فراغ هي قالت بأنها تريد أن تُقيم حفل عيد ميلادها
    He showed up out of the blue and he fixed me like a miracle. Open Subtitles لقد ظهر من العدم وقام بمداواتي كالمعجزة.
    Over two thirds of the blue Helmets are deployed in Africa on peacekeeping missions. UN ونُشر أكثر من ثلثي الخوذ الزرق في أفريقيا في بعثات لحفظ السلام.
    Look, I know I'm calling you out of the blue, but, um... Open Subtitles انظر .. أعلم أنني أتصل بكِ من دون سابق إنذار لكن
    Let's work with determination in the fields Things don't just come out of the blue Open Subtitles لنعمل بإصرار في الحقول إن الأمور لا تأتي من الفراغ
    And now, out of the blue, he wants to have dinner with me? Open Subtitles و الآن بدون مقدمات يريد تناول العشاء معي؟
    But out of the blue, it's, "Make the mustard chicken." Open Subtitles ولكن فجأه من حيث لا أدري، "أعد الدجاج بالخردل
    Suddenly, you show up at the office, you call out of the blue. Open Subtitles والآن فجأة تعود إلى الظهور, خرجت فجأة من المجهول.
    It's not exactly out of the blue, Mr. Scott. Open Subtitles انها ليست فجائية تماما يا سيد سكوت
    A month ago, he shows up out of the blue asking to get in touch with my boss. Open Subtitles قبل شهر يأتي إلي بشكل مفاجيء يطلب التقرب من زعيمي من زعيمك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more