"of the budget for" - Translation from English to Arabic

    • من ميزانية
        
    • الميزانية لفترة
        
    • لميزانية
        
    • على ميزانية
        
    • الميزانية المخصصة
        
    • ميزانية الفترة
        
    • ميزانية عام
        
    • الميزانية للفترة
        
    • ميزانية فترة
        
    • الميزانية بالنسبة
        
    • الميزانية لعام
        
    • للميزانية المخصصة
        
    • الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • من الميزانية ل
        
    • للميزانية الخاصة
        
    Consequently, about 2 per cent of the budget for this sector is allocated to this subsector over the five-year period. UN لذلك يخصص لهذا القطاع الفرعي نحو 2 في المائة من ميزانية هذا القطاع على مدى فترة الخمس سنوات.
    Noting also that document and translation costs for the reports of States parties constitute the largest part of the budget for the Committee, UN وإذ تلاحظ أيضا أن تكاليف الوثائق والترجمة في تقارير الدول الأطراف تشكل أكبر جزء من ميزانية اللجنة،
    This budget proposal has taken into account the effect of the movement of the dollar against the Euro since the submission of the budget for the concluding biennium. UN وقد وُضع مقترح الميزانية هذا مع مراعاة أثر تقلب سعر الدولار مقابل اليورو منذ تقديم الميزانية لفترة السنتين المنتهية.
    The Government also regularly fulfilled its financial obligations in respect of the budget for peacekeeping operations. UN وفضلا عن ذلك تفي الحكومة الكويتية بانتظام بالتزاماتها المالية لميزانية عمليات حفظ السلام.
    They stood ready to reverse that trend in the approval of the budget for 1994-1995. UN وهي مستعدة لعكس هذا الاتجاه في الموافقة على ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The Board found that only 2.7 per cent of the budget for training was spent in 2007 and 0.5 per cent in 2006. UN وتبين للمجلس أن الإنفاق من الميزانية المخصصة للتدريب لم يتجاوز 2.7 في المائة في عام 2007 و0.5 في المائة في عام 2006.
    It was pointed out that the contributions received thus far made up 85 per cent of the budget for the first financial period. UN وأشير إلى أن الاشتراكات التي سُددت حتى الآن تشكل 85 في المائة من ميزانية الفترة المالية الأولى.
    The Committee notes that 18 international staff were already converted into the local level category in the context of the budget for 1998. UN وتلاحظ اللجنة أنه تم بالفعل تحويل ١٨ موظفا دوليا إلى فئة الرتب المحلية في سياق ميزانية عام ١٩٩٨.
    Government grants cover 88 per cent of the budget for CEGEPs and 61 per cent for universities. UN وتغطي المنح الحكومية ٨٨ في المائة من ميزانية معاهد التعليم العام والتعليم المهني و١٦ في المائة من ميزانية الجامعات.
    Donors had thus far covered about 80 per cent of the budget for organizational development. UN وقد قام المانحون حتى الآن بتغطية حوالي 80 في المائة من ميزانية التطوير التنظيمي.
    By law, 20 per cent of the budget for the Habitat programme had to be earmarked for social programmes to benefit women. UN وبموجب القانون، ينبغي تخصيص 20 في المائة من ميزانية برنامج الموئل للبرامج الاجتماعية التي تستفيد منها المرأة.
    This budget proposal has taken into account the effect of the movement of the dollar against the Euro since the submission of the budget for the concluding biennium. UN وقد راعى مقترح الميزانية أثر تقلب سعر صرف الدولار مقابل اليورو منذ تقديم الميزانية لفترة السنتين المنتهية.
    Further, at such an early stage of implementation of the budget for the biennium 1994-1995, it was not possible to determine whether any savings would result. UN وعلاوة على ذلك، من السابق ﻷوانه في هذه المرحلة من مراحل تنفيذ الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ تحديد ما إذا كانت ستتحقق أي وفورات.
    Table 1 shows the value of the budget for the biennium 2008 - 2009 at the time it was prepared and at the beginning of the biennium. UN 7- ويبيِّن الجدول 1 قيمة الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 وقت إعدادها وفي بداية فترة السنتين.
    Prior notification to the Economic and Social Council of its proposed meeting arrangements and the biennial review of the budget for the Committee's work, in which provision has routinely been made for such arrangements UN إخطـار المجلـــــس الاقتصـادي والاجتماعـي مسبقــــا بترتيبـــــات اجتماعاتهــا المقترحـــة والاستعراض الذي يجري كل سنتين لميزانية عمل اللجنة التي يرصد فيها عادة اعتماد لمثل هـذه الترتيبات
    The salary increase was promulgated after the finalization of the budget for 2011/12. UN وصدرت الزيادة في المرتبات بعد وضع الصيغة النهائية لميزانية الفترة 2011/2012.
    It is therefore proposed that the General Assembly increase the amount that can be concurred in by the Advisory Committee for commitment authority to the Secretary-General to $50 million so as to ensure timely and effective response, prior to approval by the General Assembly of the budget for a given peace-keeping operation. UN لذلك فإن من المقترح أن تزيد الجمعية العامة في المبلغ الذي يمكن أن توافق عليه اللجنة الاستشارية بمنح اﻷمين العام تفويضا بالالتزام بمبلغ يصل إلى ٥٠ مليون دولار لكفالة الحصول على استجابة فعالة وفي الوقت المناسب، قبل موافقة الجمعية العامة على ميزانية عملية من عمليات حفظ السلم.
    This situation was only partly compensated by the priority that the Government places on this sector, often at the cost of a reduction of the budget for other non-essential activities. UN وأمكن إحداث توازن في هذه الحالة جزئيـا من خلال الأولوية التي تعطيها الحكومة لهذا القطاع، ويتم ذلك غالبا على حساب تخفيض الميزانية المخصصة لأنشطة أخرى غير أساسية.
    It was pointed out that the contributions received thus far made up 85 per cent of the budget for the first financial period. UN وأشير إلى أن الاشتراكات التي سُددت حتى الآن تشكل 85 في المائة من ميزانية الفترة المالية الأولى.
    These institutions continue to support the Government in the implementation of its emergency programme and in the preparation of the budget for 2005. UN وتواصل هذه المؤسسات دعمها للحكومة في تنفيذ برنامج الطوارئ الخاص بها وفي تحضير ميزانية عام 2005.
    26. The following general assumptions have been made in the formulation of the budget for 1994-1995: UN ٢٦-١١ وضعت الافتراضات العامة التالية عند إعداد الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥:
    resolution 41/213. In the implementation of the budget for the biennium 1994-1995, Member States wished to see evidence of a commitment to good management. UN وفي مجال تنفيذ ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، ذكرت أن الدول اﻷعضاء تود أن ترى الدليل على وجود التزام باﻹدارة الجيدة.
    The position of the United States, in making its fulfilment of its obligations conditional on the discontinuation of a number of programmes and the reduction of the budget for a number of others, and on the implementation of reforms on which detailed reports by the Secretariat were still awaited, amounted to blackmail. UN والموقف الذي اتخذته الولايات المتحدة والقائل بأن يكون وفاؤها بالتزاماتها مشروطا بوقف عدد من البرامج وخفض الميزانية بالنسبة لعدد آخر وتنفيذ الإصلاحات التي لا يزال من المنتظر تقديم تقارير مفصلة بشأنها من جانب الأمانة يرقى إلى الابتزاز.
    The DHC underlined the importance that the High Commissioner attached to the approval of the budget for 2002; this should be a meaningful commitment to the full resourcing of the budget set at a realistic level. UN 14- وشددت نائبة المفوضة السامية على الأهمية التي توليها المفوضة السامية لإقرار الميزانية لعام 2002؛ وقالت ينبغي أن يكون ذلك التزام جدي بتوفير كامل الموارد في الميزانية التي وضعت في مستوى واقعي.
    Management's handling of the budget for the project and the unresolved issue of the associated costs were only two of the major areas of concern. UN ومعالجة الإدارة للميزانية المخصصة للمشروع ومسألة التكاليف المرتبطة بالمشروع، التي لم تحل، هما مجرد داعيين رئيسيين من دواعي القلق.
    85. It was difficult to comprehend why the Israeli representative had made reference to expected accomplishment 1.1 of the budget for UNIFIL, namely the achievement of a stable and secure environment in southern Lebanon, when the topic at hand was the programme budget for the biennium 2006-2007. UN 85 - ومضى قائلا إن من الصعب فهم الأسباب التي حملت ممثل إسرائيل على الإشارة إلى الإنجاز المتوقع 1-1 من ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة، أي تهيئة بيئة مستقــرة وآمنة في جنوب لبنان، علما أنّ موضوع المناقشات كان الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Option 2 (c): Have a maximum of 15 per cent of the budget for technical assistance and the majority of the budget for " actions in the field " . UN الخيار 2(ج): أن تكرس كحد أقصى نسبة 15 في المائة من الميزانية للمساعدة التقنية والقسط الأكبر من الميزانية ل " الأعمال الميدانية " . باء - القطاعات ذات الأولوية
    The Commission is expected to review and approve the proposed revised biennial support budget for 1998-1999, the proposed revised biennial programme budget for 1998-1999 and the proposed outline of the budget for the Fund for the biennium 2000-2001. UN ويُتوقع أن تقوم اللجنة باستعراض وإقرار ميزانية الدعم المنقﱠحة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ والميزانية البرنامجية المنقﱠحة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ والمخطط اﻷولي المقترح للميزانية الخاصة بالصندوق لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more