"of the chief of" - Translation from English to Arabic

    • لرئيس
        
    • رئيس هيئة
        
    • رئيس شؤون
        
    • من رئيس الوحدة
        
    • على رئيس
        
    • رئيس الشؤون
        
    • رئيس خدمات
        
    • من جانب رئيس
        
    • لوظيفة رئيس
        
    (i) Oversee and implement projects, except those under the direct supervision of the Chief of the Centre; UN ' 1` مراقبة وتنفيذ المشاريع، باستثناء تلك التي تخضع للإشراف المباشر لرئيس المركز؛
    It is also proposed that one National Officer and one national General Service posts be redeployed to the immediate Office of the Chief of Mission Support. UN كذلك يقترح نقل موظف وطني وموظف وطني من فئة الخدمات العامة إلى المكتب المباشر لرئيس دعم البعثة.
    The Television Section is headed by a Chief who is under the general supervision of the Chief of the Radio and Television Service. UN يترأس قسمَ التلفزيون رئيس يخضع للإشراف العام لرئيس دائرة الإذاعة والتلفزيون.
    The functions of the Chief of Staff shall include: UN وتشمل مهام رئيس هيئة أركان القوات ما يلي:
    The Office of the Chief of Personnel will consist of three General Service staff and four Local level personnel. UN وسيتألف مكتب رئيس شؤون الموظفين من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية.
    The incumbent would function under the direct supervision of the Chief of the Cell and under the joint guidance of the Chiefs of both bodies. UN وسيعمل شاغل الوظيفة تحت الإشراف المباشر لرئيس الخلية وتحت التوجيه المشترك لرئيسي الهيئتين.
    The Advisory Committee notes the dual reporting line of the Chief of the Human Rights Section. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ازدواجية التسلسل الإداري بالنسبة لرئيس قسم حقوق الإنسان.
    Two Operations Assistants under the direct supervision of the Chief of the Centre and working closely with the Office of the Chief of Staff UN مساعدا عمليات تحت الإشراف المباشر لرئيس المركز يعملان عن كثب مع مكتب رئيس الأركان
    :: Extensive travel of the Chief of Section for negotiating relocation agreements well before witnesses start arriving; this will be one of the core responsibilities of the Chief of Section: Euro7,707 UN :: سفر كثير لرئيس القسم للتفاوض بشأن اتفاقات نقل الشهود إلى أماكن أخرى قبل بدء وصولهم بمدة طويلة؛ وستكون هذه إحدى المسؤوليات الرئيسية لرئيس القسم: 707 7 يورو
    :: Extensive travel of the Chief of Section for negotiating relocation agreements well before witnesses start arriving; this will be one of the core responsibilities of the Chief of Section: Euro7,707 UN :: سفر كثير لرئيس القسم للتفاوض بشأن اتفاقات نقل الشهود إلى أماكن أخرى قبل بدء وصولهم بمدة طويلة؛ وستكون هذه إحدى المسؤوليات الرئيسية لرئيس القسم: 707 7 يورو
    These are regular investigators who work under the direct supervision of the Chief of Investigations. UN وهناك محققون نظاميون يعملون تحت الإشراف المباشر لرئيس التحقيقات.
    From former Office of the Chief of Integrated Support Services UN من المكتب السابق لرئيس خدمات الدعم المتكامل
    Well, she didn't reckon with the awesome power of the Chief of police. Open Subtitles حسناً ، هي لم تضع بحسابها القوة الرائعة لرئيس شرطة
    In the meantime, we support President Aristide's call for the immediate replacement of the Chief of Police, a precondition to the security of the officials of the legitimate regime in that country. UN وفي نفس الوقت، نؤيد طلب الرئيس اريستيد بالاستبدال الفوري لرئيس الشرطة كشرط أساسي لضمان أمن المسؤولين في النظام الشرعي في ذلك البلد.
    It is expected that the tasks currently performed by the incumbent, including supervisory functions, can be transferred to the Special Assistant of the Chief of Staff and national protocol officers. UN ومن المتوقع أن يكون من الممكن نقل المهام التي يؤديها حاليا شاغل الوظيفة، بما في ذلك المهام الإشرافية، إلى المساعد الخاص لرئيس الأركان وموظفو المراسم الوطنيون.
    The other changes proposed in the Office of the Chief of Staff are as follows. UN أما التغييرات الأخرى المقترح إجراؤها في مكتب رئيس هيئة الموظفين فهي على النحو التالي:
    The Head of the Conduct and Discipline Team, however, reports to the Special Representative of the Secretary-General through the Office of the Chief of Staff. UN ومع ذلك، فإن رئيس فريق السلوك والانضباط يرفع تقاريره إلى الممثل الخاص للأمين العام من خلال مكتب رئيس هيئة الموظفين.
    He was informed of the decision of the Chief of the internal security agency to set up a commission of inquiry into the death of Ismail Al Khazmi. UN وأعلم رئيس هيئة الادعاء بقرار رئيس جهاز الأمن الداخلي إنشاء لجنة تحقيق في وفاة إسماعيل الخزمي.
    It is proposed to upgrade the post of the Chief of Security from P-3 to P-4 to reflect correctly the classified level of this position. UN ويقترح رفع رتبة وظيفة رئيس شؤون اﻷمن من ف - ٣ إلى ف - ٤ لتعكس على الوجه الصحيح الرتبة المصنفة لهذا المنصب.
    Under the direction of the Chief of Finance, administers the mission's United States dollar account and other local currency accounts, and attends to banking matters on behalf of the mission and other related duties. UN يقوم، بتوجيه من رئيس الوحدة المالية، بإدارة حسابات البعثة، سواء كانت بدولارات الولايات المتحدة أم بعملات محلية أخرى، ويتناول المسائل المصرفية بالنيابة عن البعثة، إلى جانب المهام اﻷخرى ذات الصلة.
    18. This issue was brought to the attention of the Chief of the Commercial Activities Service, who disagreed with the estimate. UN ١٨ - وقد عرضت هذه المسألة على رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية الذي لم يوافق على هذا التقدير.
    61. This service is the immediate responsibility of the Chief of Administration. UN ٦١ - يتولى رئيس الشؤون اﻹدارية المسؤولية المباشرة عن هذه الدائرة.
    Reassignment of Coordination Officer from Office of the Chief of Procurement and Contracts Management Services UN إعادة انتداب موظف تنسيق من مكتب رئيس خدمات إدارة المشتريات والعقود
    As noted by the external auditors, there are presently not enough Professional staff outside of the Participation, Entitlements and Contributions Section, and any absence of the Chief of the Geneva office or of the Finance Officer creates a financial risk, as a releaser would have to certify the payment of benefits monitored by the Chief or the Finance Officer. UN وحسبما أشار إليه مراجعو الحسابات الخارجيون فليس هناك حاليا ما يكفي من موظفي الفئة الفنية خارج قسم المشاركة والاستحقاقات والاشتراكات وأي تغيب من جانب رئيس مكتب جنيف أو الموظف المالي يخلق مخاطر مالية، إذ يتعين على المخلّص المالي أن يصدق على دفع الاستحقاقات التي يتولى مراقبتها الرئيس أو الموظف المالي.
    This is reflected in this section through the proposed reclassification of the post of the Chief of the Information and Communication Technology Service to the D-1 level. UN ويتجسد ذلك في هذا الباب عبر الترفيع المقترح لوظيفة رئيس دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الرتبة مد-1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more