"of the committee's concluding" - Translation from English to Arabic

    • الختامية للجنة
        
    • الختامية التي أبدتها اللجنة
        
    • النهائية للجنة
        
    • الختامية الصادرة عن اللجنة
        
    • الختامية المقدمة من اللجنة
        
    None of them had been aware of the Committee's concluding observations on Rwanda's periodic report. UN ولم يكن أي واحد منهم على علم بالملاحظات الختامية للجنة المتعلقة بالتقرير الدوري لرواندا.
    Reply: paragraph 38 of the Committee's concluding observations (CEDAW/C/BHR/CO/2) UN الرد على الملاحظة الواردة في الفقرة 38 من الملاحظات الختامية للجنة
    This request coincided with heightened interest in and scrutiny of the Committee's concluding comments by the press and other commentators. UN وصادف هذا الطلب زيادة الاهتمام بالتدقيق في التعليقات الختامية للجنة من قبل الصحافة والمعلقين.
    The following is an excerpt of the Committee's concluding observations (see CRC/C/15/Add.72): UN وترد فيما يلي نبذة من التعليقات الختامية للجنة:
    We believe that these changes meet the concerns and recommendation in paragraphs 22 and 37 of the Committee's concluding observations. UN ونعتقد أن هذه التغييرات تستجيب للمشاغل والتوصيات المبينة في الفقرتين 22 و37 من الملاحظات الختامية للجنة.
    However, in the past five years, none of the Committee's concluding observations have made reference to the situation of women. UN بيد أنه لم ترد في الملاحظات الختامية للجنة خلال السنوات الخمس الماضية أية إشارة إلى حالة المرأة.
    The Ministry of Gender Equality and Family would inform other ministries of the Committee's concluding comments. UN وسوف تقوم وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة بإبلاغ الوزارات الأخرى بالتعليقات الختامية للجنة.
    He enquired whether the Government planned to devise a system for overseeing the implementation of the Committee's concluding observations, particularly at the entity level. UN وتساءل عما إذا كانت الحكومة تخطط لاستحداث نظام للإشراف على تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة وخصوصاً على مستوى الكيانات.
    Upon receipt of the Committee's concluding comments, information would be widely disseminated to stakeholders. UN وعند استلام التعليقات الختامية للجنة ستوزع المعلومات على نطاق واسع وعلى جميع أصحاب المصلحة.
    The following is an excerpt of the Committee's concluding observations: UN وترد فيما يلي نبذة من التعليقات الختامية للجنة:
    The discussion focused on possible ways of strengthening cooperation in relation to the implementation of the Convention and of the Committee's concluding observations at the national level. UN وتركزت المناقشة على السبل الممكنة الكفيلة بتعزيز التعاون فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية والملاحظات الختامية للجنة على الصعيد الوطني.
    Furthermore, the Committee encourages national human rights institutions to use their annual reports to monitor implementation of the Committee's concluding observations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على استخدام تقاريرها السنوية في رصد تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة.
    Further, the Committee encourages national human rights institutions to use their annual reports to monitor implementation of the Committee's concluding observations. UN كذلك، تشجع اللجنة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على الاستفادة من تقاريرها السنوية في رصد تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة.
    5. I would like to share a number of positive updates that occurred after the publication of the Committee's concluding observations: UN 5- وأود أن أشاطر عدداً من التطورات الإيجابية التي حدثت بعد نشر الملاحظات الختامية للجنة:
    14. Unfortunately, the spirit and content of the Committee's concluding observations draw a picture that is very far from the reality in Israel. UN 14- ومن المؤسف أن روح ومحتوى الملاحظات الختامية للجنة يرسمان صورة لا تعكس إطلاقاً الواقع في إسرائيل.
    B. Follow-up to paragraph 26 of the Committee's concluding observations UN باء - متابعة تنفيذ الفقرة 26 من الملاحظات الختامية للجنة
    If it so wishes, the State party may address any of the Committee's concluding observations in the context of any additional information that it provides to the Committee. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أي ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    Further, the Committee encourages national human rights institutions to use their annual reports to monitor implementation of the Committee's concluding observations. UN كذلك، تشجع اللجنة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على الاستفادة من تقاريرها السنوية في رصد تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة.
    The delegation had also failed to comment on his remark concerning the dissemination of the Committee's concluding observations to the legal profession in order to encourage national courts to refer to the Covenant. UN كما لم يعلّق على ملاحظة السيد تيلين الذي تحدث فيها عن فائدة تعميم الملاحظات الختامية للجنة بشكل هادف على المهن القانونية بغية حث المحاكم الوطنية على الاستناد إلى العهد.
    The Committee also regrets that a number of the Committee's concluding observations of 2002 on the State party's initial report under the Convention have not been addressed. UN كما تأسف اللجنة لعدم مراعاة عدد من الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة عام 2002 على التقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    Lastly, she wondered how the Government, having now taken the important step of submitting periodic reports, would publicize and make use of the Committee's concluding comments. UN وكيف ستقوم الحكومة في نهاية الأمر، بعد أن اتخذت اليوم تلك الخطوة الهامة المتعلقة بتقديم تقارير دورية، بالتعريف بالتعليقات النهائية للجنة وبالاستفادة منها.
    Paragraph 20 of the Committee's concluding comments UN الفقرة 20 من التعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة
    Since the adoption of the Committee's concluding observations, the Commission's budget has increased by 38 per cent, and six new posts have been created. UN منذ أن اعتُمدت الملاحظات الختامية المقدمة من اللجنة زادت ميزانية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بنسبة 38 في المائة واستُحدثت ست وظائف جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more