"of the comprehensive review" - Translation from English to Arabic

    • من الاستعراض الشامل
        
    • للاستعراض الشامل
        
    • الاستعراض الشامل الذي
        
    • في الاستعراض الشامل
        
    • عن الاستعراض الشامل
        
    • الاستعراض الشامل لﻷجر
        
    • من المراجعة الشاملة
        
    • الدراسة الشاملة
        
    • إلى الاستعراض الشامل
        
    • بالاستعراض الشامل
        
    • عنها الاستعراض الشامل
        
    • إجراء الاستعراض الشامل
        
    • الاستعراض الشامل التالي للأجر
        
    • الاستعراض الشامل لبرنامج
        
    National defence policy will be part of the comprehensive review of the security sector UN ستشكل خطة دفاعية وطنية جزءا من الاستعراض الشامل لقطاع الأمن
    We would propose that the Secretary-General issue a report to the Council within six weeks regarding the issues raised herein as the initial part of the comprehensive review. English UN وبودنا أن نقترح أن يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس في خلال ستة أسابيع بشأن القضايا المثارة في هذه الوثيقة، وذلك كجزء أولي من الاستعراض الشامل.
    The Secretary-General's report contains the principal conclusions of the comprehensive review conducted on the management and operations of the Department of Public Information. UN ويتضمن تقرير الأمين العام النتائج الرئيسية للاستعراض الشامل الذي أجري بشأن تنظيم إدارة شؤون الإعلام وعملياتها.
    It was therefore encouraged to note that, following an initial review, proposals had been made for the streamlining of the Mission's organizational structure, and it looked forward to the outcome of the comprehensive review to be carried out in mid-2004. UN وقالت إنها تشعر بالتفاؤل عندما تلاحظ أنه بعد مراجعة أولية قُدمت مقترحات لتبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة وأنها تتطلع إلى تلقي نتيجة الاستعراض الشامل الذي سيُجرى في منتصف عام 2004.
    Pending the commencement of the comprehensive review of the security sector UN إلى أن يتم الشروع في الاستعراض الشامل لقطاع الأمن
    She looked forward to receiving details of the comprehensive review of the programme to be submitted to the Assembly at its sixty-ninth session. UN وقالت إنها تتطلع إلى تلقي تفاصيل عن الاستعراض الشامل للبرنامج الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    Expected output of the comprehensive review UN دال - الناتج المتوقع من الاستعراض الشامل
    Expected outcomes of the comprehensive review UN هاء - النتائج المتوقَّعة من الاستعراض الشامل
    Reform/development of F-FDTL will be part of the comprehensive review of the security sector UN سيشكل إصلاح/تطوير القوات المسلحة التيمورية جزءا من الاستعراض الشامل لقطاع الأمن
    The Council will assess the extent to which a gender perspective is being applied through institutional directives for planning and programming, in preparation of the comprehensive review of the system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996-2001. UN سيقوم المجلس بتقييم مدى تطبيق منظور الجنس من خلال التوجيهات المؤسسية من أجل التخطيط والبرمجة، إعدادا للاستعراض الشامل لتنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة ١٩٩٦-٢٠٠١.
    Expected outcomes of the comprehensive review UN دال - النتائج المتوقعة للاستعراض الشامل
    " The Council will assess the extent to which a gender perspective is being applied through institutional directives for planning and programming, in preparation of the comprehensive review of the system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996-2001. UN " سيقوم المجلس بتقييم مدى تطبيق منظور نوع الجنس من خلال توجيهات التخطيط والبرمجة، إعدادا للاستعراض الشامل للخطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، ٦٩٩١-١٠٠٢.
    The Group would be prepared to consider the report on public information activities in the context of the comprehensive review to be undertaken at the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وأعربت عن استعداد المجموعة للنظر في التقرير بشأن أنشطة الإعلام في سياق الاستعراض الشامل الذي سيتم في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    4. On the basis of the comprehensive review that has been undertaken, it is proposed to provide the Department with 217 posts for funding under the support account. UN ٤ - وعلى أساس الاستعراض الشامل الذي تم الاضطلاع به، يُقترح توفير ٢١٧ وظيفة لﻹدارة تمول في إطار حساب الدعم.
    One delegation questioned the Department's request for additional resources from the support account for peacekeeping operations and thought it should be delayed until consideration of the comprehensive review of the Department was completed. UN وتساءل أحد الوفود عن طلب الإدارة الحصول على موارد إضافية من حساب دعم عمليات حفظ السلام، وقال إنه ينبغي إرجاء ذلك إلى حين اكتمال النظر في الاستعراض الشامل للإدارة.
    Relevant findings of the comprehensive review of the security sector are reflected in the institutional development plans of the security sector institutions and implemented Achieved. UN إدراج النتائج ذات الصلة المنبثقة عن الاستعراض الشامل للقطاع أنجز. فقد قامت الحكومة بصياغة قوانين وخطط إنمائية استراتيجية
    3. The matter of the comprehensive review of the pensionable remuneration and consequent pensions of staff in the General Service and related categories is addressed in paragraphs 15 to 72 of the report of the Board. UN ٣ - يجري في الفقرات من ١٥ الى ٧٢ من تقرير المجلس تناول مسألة الاستعراض الشامل لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وما يترتب عليه من معاشات تقاعدية لموظفي فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات.
    It is well known that the main reason for that is the position taken by the United States of America, which does not represent the majority opinion in the Security Council, but, contrary to your initiative, persists in opposing the introduction of any clarification with regard to the goal of the comprehensive review. UN ولا يخفى أن السبب اﻷساسي لذلك هو الموقف اﻷمريكي الذي لا يمثل الرأي الغالب في المجلس والذي عارض باستمرار تقديم أي وضوح حول الهدف من المراجعة الشاملة خلافا لمبادرتكم.
    The Committee recalled General Assembly resolution 49/37, in particular paragraph 8, and suggested that, in the context of the comprehensive review of the whole question of peace-keeping operations in all its aspects, the issue regarding possible components of peace-keeping operations should, among others, continue to be discussed by the Assembly. UN ٢٦٧ - أشارت اللجنة إلى قرار الجمعية العامة ٤٩/٣٧، وبخاصة الفقرة ٨ منه، واقترحت أن تواصل الجمعية العامة، في سياق الدراسة الشاملة لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، مناقشة مسألة العناصر الممكنة لعمليات حفظ السلام، مع غيرها من المسائل ذات الصلة.
    (c) Stresses the importance of continuing to take full advantage of the information provided by Governments to the Commission, on a voluntary basis, especially in view of the comprehensive review of the implementation of Agenda 21, to take place in 2002; UN )ج( تشدد على أهمية الاستمرار في الاستفادة بصورة تامة من المعلومات التي تتطوع الحكومات بتقديمها إلى اللجنة، وخاصة بالنظر إلى الاستعراض الشامل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، الذي سيجرى في عام ٢٠٠٢؛
    The related impact on the mobility and hardship allowance was considered to reflect the normal effect of decisions made at the time of the comprehensive review of remuneration for the Professional and higher categories. UN واﻷثر ذو الصلة المتعلق ببدل التنقل والمشقة يعد متضمنا لﻷثر العادي للقرارات المتخذة عند القيام بالاستعراض الشامل ﻷجور الفئة الفنية والفئات العليا.
    The current programme of work provides for specific activities in the implementation of the recommendations of the comprehensive review. UN وينص برنامج العمل الحالي على أنشطة محددة في تنفيذ التوصيات التي أسفر عنها الاستعراض الشامل.
    The Board noted that the issue would be addressed at the time of the comprehensive review. UN وذكر المجلس أنه سيجري تناول هذه المسألة عند إجراء الاستعراض الشامل.
    The Commission decided to report to the General Assembly that the current common scale of staff assessment should continue to apply and be reviewed every five years or at the time of the comprehensive review of pensionable remuneration. UN قررت اللجنة أن تبلّغ الجمعية العامة بوجوب استمرار تطبيق الجدول الموحد الحالي للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وبوجوب استعراضه كل خمس سنوات أو متى حان وقت الاستعراض الشامل التالي للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    " 12. Calls for the immediate strengthening of the Small Island Developing States Unit to assist with the preparation of the comprehensive review of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States; UN " 12 - تدعو إلى التعزيز الفوري لوحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، لكي تساعد في إعداد الاستعراض الشامل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more