To hear motions on the interpretation of the content and scope of legal texts, as provided for by law; | UN | `6` الاستماع إلى اقتراحات بشأن تفسير مضمون ونطاق النصوص القانونية، على نحو ما ينص عليه في القانون؛ |
In this regard, ongoing training of teachers and improvement of the content and quality of education at all levels are critical | UN | وثمة أهمية كبيرة، وفي هذا الصدد، يعد التدريب المستمر للمعلمين وتحسين مضمون ونوعية التعليم على جميع المستويات أمرا حيويا |
Moreover, deep concern is raised because, so far, neither the Ukrainian side nor ICRC are aware of the content of the cargo. | UN | وثمة شواغل عميقة مدعاها أن محتوى هذه الشحنة غير معلوم حتى الآن لا للجانب الأوكراني ولا للجنة الدولية للصليب الأحمر. |
This prohibition operates regardless of the content of the interview or broadcast. | UN | ويطبق هذا الحظر بصرف النظر عن محتوى اللقاء أو البرنامج الإذاعي. |
The Committee may wish to take note of the content of the document. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بمحتوى الوثيقة. |
The first stage of the preparation of the website for the introduction of the content management system was completed. | UN | وقد أُنجزت المرحلة الأولى من إعداد الموقع الشبكي لبدء العمل بنظام إدارة المحتوى. |
He informed the Commission of the content of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | وأبلغ اللجنة بمضمون تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
A brief description of the content of each initiative appears below. | UN | ويرد أدناه وصف موجز لمضمون كل مبادرة من هذه المبادرات. |
The content of the obligations of those parties likewise remains unaffected when reciprocal application is not possible because of the content of the reservation. | UN | ولا يتأثر مضمون التزامات هذه الأطراف أيضاً عندما لا يكون التطبيق المتبادل ممكنا بسبب مضمون التحفظ. |
Civil society organizations had also contributed with scholarly analysis aimed at contributing to the clarification of the content of the right of peoples to peace. | UN | كما شاركت منظمات المجتمع المدني في إجراء تحليلات علمية ترمي إلى المشاركة في توضيح مضمون حق الشعوب في السلم. |
Content management systems allow for modification of the content, graphics and structure of a website with minimal technical knowledge. | UN | فنظم إدارة المحتوى تمكِّن من تعديل مضمون الموقع ورسوماته وهيكله بقدر ضئيل من المعرفة التقنية. |
The content of the obligations of those parties likewise remains unaffected when reciprocal application is not possible because of the content of the reservation. | UN | ولا يتأثر مضمون التزامات هذه الأطراف أيضاً عندما لا يكون التطبيق المتبادل ممكنا بسبب مضمون التحفظ. |
He praised the depth of the content of the reports and their methodological rigor and the suggestion that additional resources should be provided for the mandate of the Independent Expert. | UN | وأثنى على عمق مضمون التقريرين ودقتهما المنهجية وعلى الاقتراح الذي يقضي بتوفير موارد إضافية لولاية الخبير المستقل. |
His delegation agreed with much of the content of the resolution but found the drafting unsatisfactory. | UN | وأضاف أن وفده يوافق على الكثير من محتوى القرار ولكنه يجد صياغتة غير مرضية. |
As a first step, regulation of the content of Web sites may be necessary. | UN | وقد يحتاج إلى لوائح تنظم محتوى مواقع الشبكة كخطوة أولى. |
Indeed, the prevailing view had been that the specifics of the content of the assessment should be left to domestic legislation. | UN | والواقع أن الرأي السائد هو أنه ينبغي ترك تفاصيل محتوى التقييم للتشريع المحلي. |
She does not doubt that the Ethiopian embassy has knowledge of the content of this video recording. | UN | وهي لا تشك في أن السفارة الإثيوبية لديها علم بمحتوى تسجيل الفيديو هذا. |
Sending content by e-mail results in lack of management of the content and the proliferation of versions. | UN | وينجم عن إرسال المحتوى بالبريد الإلكتروني غياب إدارة هذا المحتوى وتعدد الصيغ. |
I should be grateful if you would inform the members of the Council of the content of the letter and have it circulated as a document of the Security Council. | UN | أرجو التكرم من سعادتكم بإحاطة أعضاء مجلس اﻷمن بمضمون هذه الرسالة وتوزيعها كوثيقة رسمية من وثائق المجلس. |
Finalization of the content and structure of a revised, simple and efficient reporting system | UN | وضع الصيغة النهائية لمضمون وهيكل نظام إبلاغ منقّح وبسيط وكفؤ |
She points out that total and absolute legal immunity is accorded in respect of the content and effects of the parliamentary reports. | UN | وتشير إلى أن محتويات ونتائج التقارير البرلمانية تتمتع بحصانة قضائية كاملة ومطلقة. |
Finally, there is an overview of the content of the report and the linkages between the different chapters. | UN | وأخيرا، يرد فيه عرض عام لمحتوى التقرير والروابط بين مختلف فصوله. |
It is in fact concerned with this central point: justiciability and the definition of the content of each of these rights. | UN | وهو في الواقع معني بهذه النقطة المركزية: قابلية النظر في كل حق من هذه الحقوق أمام المحاكم، وتعريف مضمونه. |
It addressed the basic problems of the realization of human rights and formulated a general understanding of the content of international action in this field. | UN | وعالج المشاكل اﻷساسية ﻹعمال حقوق الانسان وصاغ فهما عاما لفحوى العمل الدولي في هذا الميدان. |
The President kept Council members informed of the content and outcome of the meetings. | UN | وواصل الرئيس إطلاع أعضاء المجلس على فحوى اللقاءات ونتائجها. |
Accurate categorization of the content published in the SKBS would require the secretariat to develop a comprehensive taxonomy and devise a standard metadata set that enables tagging of resources published in the SKBS. | UN | ويقتضي التصنيف الدقيق للمحتويات المنشورة في نظام نقل المعلومات أن تضع الأمانة تصنيفاً شاملاً ومجموعة بيانات وصفية شاملة تمكّن من تصنيف مصادر المعلومات المنشورة في النظام. |