A recapitulation of the Division's technical meetings and publications for 2009 is presented in the annex to this report. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير موجز لوقائع الاجتماعات الفنية للشعبة ومنشوراتها لعام 2009. |
This would allow for the realignment of the Division's in-house capacity to process documentation related to the Optional Protocol. | UN | وسيتيح ذلك إعادة تنسيق القدرات الداخلية للشعبة لمعالجة الوثائق المتصلة بالبروتوكول الاختياري. |
This function represented nearly two thirds of the Division's normative activities/workload during the biennium 1998-1999. | UN | فخلال فترة السنتين 1998-1999 كانت هذه الوظيفة تمثل زهاء ثلثي الأنشطة العادية/عبء العمل العادي للشعبة. |
28. As part of the Division's effort to recruit well-qualified experts to serve on sanctions monitoring groups, teams and panels, and as is done annually, a note verbale was sent to all Member States in December to request the nomination of qualified candidates for membership of the Division's roster of experts. | UN | 28 - وكجزء من الجهد الذي تبذله الشعبة لتعيين خبراء مؤهلين تأهيلا جيدا للخدمة في أفرقة وفرق رصد الجزاءات، وكما هو الحال سنويا، تم إرسال مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء في كانون الأول/ديسمبر لطلب ترشيح مرشحين مؤهلين لإدراجهم في قائمة الخبراء التي تحتفظ بها الشعبة. |
Comparisons of the Division's performance over time are therefore limited. | UN | والمقارنات بين أوجه أداء الشعبة على مر الوقت هي لذلك محدودة. |
Section 21 expenditures cover the salaries of the Division's interregional advisers. | UN | وتغطي النفقات تحت الباب 21 مرتبات المستشارين الأقاليميين للشعبة. |
The Board noted that this problem was being addressed as part of the Division's quality service initiative. | UN | ولاحظ المجلس أن هذه المشكلة تعالج باعتبارها جزءا من مبادرات الخدمة النوعية للشعبة. |
The Section would also continue the development and maintenance of the Division's financial information database and management support capability in order to respond to queries from both internal and external sources in a timely and accurate manner. | UN | وسيواصل القسم تطوير ودعم قواعد المعلومات المالية للشعبة وقدرة الدعم الاداري بغية الاستجابة في الوقت المناسب وبأسلوب دقيق للاستفسارات الواردة من المصادر الداخلية والخارجية على السواء. |
Personalized and sustained communication with high-level public- and private-sector officials helped the Division attract high-profile participants and gain widespread media coverage of the WIF and of the Division's core products. | UN | وساعد الاتصال الشخصي والمستمر مع مسؤولين رفيعي المستوى من القطاعين العام والخاص الشعبة على اجتذاب مشاركين بارزين والحصول على تغطية إعلامية واسعة لمحفل الاستثمار العالمي وللنواتج الأساسية للشعبة. |
The relocation of the Division's primary data centre to NADC was completed in June 2012. | UN | وتم الانتهاء من نقل مركز البيانات الرئيسي للشعبة إلى مركز بيانات أمريكا الشمالية في حزيران/يونيه 2012. |
(iii) Conceptualize, develop strategy for and oversee the design and implementation of the Division's geographic information systems with a view to better servicing the needs of the Commission; | UN | ' 3` وضع المفاهيم وإعداد استراتيجية تصميم وتنفيذ نظم المعلومات الجغرافية للشعبة والإشراف على هذا التصميم والتنفيذ بهدف تحسين تلبية احتياجات اللجنة؛ |
The Board noted that the actual completion rate of the planned missions for all of the Division's units was fairly low in both 2006 and 2007; fewer than half of the missions planned for those two years had actually been carried out. | UN | وأشار المجلس إلى أن المعدل الفعلي للبعثات المقررة المنجزة لجميع الوحدات التابعة للشعبة كان منخفضا إلى حد ما عامي 2006 و 2007؛ إذ أُنجز فعليا أقل من نصف البعثات المقررة للعامين المذكورين. |
One source of the Division's success lies in the mandate itself, which is broad enough to give the Division the flexibility needed to adapt to challenges over time. | UN | ويتمثل أحد مصادر نجاح الشعبة في ولايتها نفسها التي تعتبر واسعة بدرجة كافية بحيث تتيح للشعبة المرونة اللازمة للتكيف مع التحديات بمرور الوقت. |
This realignment is required to strengthen current leadership and management capacity to reflect the breadth and depth of the Division's fiduciary and operational responsibilities. | UN | وهذه التعديلات مطلوبة لتعزيز القيادة الحالية والقدرة الإيجابية لتوضيح الاتساع وعمق المسؤوليات الاستئمانية والتشغيلية للشعبة. |
32. As part of the Division's effort to recruit well-qualified experts to serve on sanctions monitoring groups, teams and panels, and as is done annually, a note verbale was sent to all Member States in December to request the nomination of qualified candidates for membership of the Division's roster of experts. | UN | 32 - وفي إطار سعي الشعبة لتعيين خبراء مؤهلين تأهيلا جيدا للخدمة في أفرقة وفرق رصد الجزاءات، وكما هو الحال سنويا، تم إرسال مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء في كانون الأول/ديسمبر 2014 لطلب ترشيح مرشحين مؤهلين لإدراجهم في قائمة الخبراء التي تحتفظ بها الشعبة. |
A substantial part of the Division's programmes is financed by its clients on a reimbursable basis. | UN | ويتم تمويل جزء كبير من برامج الشعبة على أساس استرداد التكاليف المتكبدة من عملائها. |
There is an urgent requirement to strengthen current leadership and management capacity to reflect the breadth and depth of the Division's fiduciary, strategic and operational responsibilities. | UN | وهناك احتياج عاجل إلى تعزيز القدرة الحالية على القيادة والإدارة بحيث تعكس نطاق وعمق المسؤوليات الاستئمانية والاستراتيجية والتنفيذية التي تضطلع بها الشعبة. |
Consultancies and training are the major components of the Division's technical cooperation activities. | UN | وتمثل عمليات المشورة والتدريب العناصر الرئيسية فيما تقوم به الشعبة من تعاون تقني. |
He also noted that in 2003, the Board would begin to observe the benefit of the Division's new strategic direction and its further consolidation in Geneva. | UN | وأشار إلى أن المجلس سوف يبدأ عام 2003 في متابعة مدى فائدة الاتجاه الاستراتيجي الجديد الذي سارت فيه الشعبة ومواصلة توحيد مهامها في جنيف. |
The orientation of the Division's work is influenced by the Yokohama Strategy and the Plan of Action, which is reflected in the Division's own action plan for 1995. | UN | وتؤثر في توجه أعمال هذه الشعبة استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل، التي تنعكس في خطة العمل الخاصة بالشعبة لعام ١٩٩٥. |
The results of the Division's work, however, are always of the highest quality, bearing witness to the efforts and great abilities of all its personnel. | UN | وإن نتائج أعمال الشعبة كانت دائما من أرفع مستوى، مما يشهد بالجهود والقدرات العظيمة لدى أفرادها. |
In addition, the executive heads indicated that a detailed analysis of the Division's costs of $24.7 million should be provided. | UN | كما أشار الرؤساء التنفيذيون إلى ضرورة تقديم تحليل تفصيلي لتكاليف الشعبة التي تبلغ 24.7 مليون دولار. |
(b) Population Division: travel for consultations with experts to improve analytical studies on levels, trends and policies, the quality and comprehensiveness of the Division's databases and web-offerings, including participation at the working sessions of the Committee for the Coordination of Statistical Activities, whose work is related to the revenue producing activities of the Division. | UN | (ب) شعبة السكان: السفر لإجراء المشاورات مع الخبراء لتحسين الدراسات التحليلية المتعلقة بالمستويات والاتجاهات والسياسات، وتحسين نوعية قواعد بيانات الشعبة والمواد التي تتيحها على الإنترنت وتوسيع تغطيتها، بما في ذلك المشاركة في دورات عمل لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية التي يرتبط عملها بما تؤديه الشعبة من أنشطة مدرّة للإيرادات. |
13. In Latin America, electoral authorities describe the nature of the Division's assistance as targeted at enhancing transparency, strengthening civic education and promoting participation of citizens. | UN | 13 - وفي أمريكا اللاتينية، تصف الهيئات الانتخابية طابع المساعدة التي تقدمها الشعبة على أنها موجهة نحو تعزيز الشفافية، وتقوية التربية الوطنية، وتعزيز مشاركة المواطنين. |
He noted that an increased number of countries were benefiting from more than one of DITE's programmes, and that this was evidence of the Division's efforts to provide assistance in an integrated manner. | UN | وأشار إلى أن هناك زيادة في عدد الدول التي تستفيد من أكثر من برنامج واحد من البرامج التي تنفذها الشعبة، وأن هذا دليل على الجهود التي تبذلها الشعبة لتقديم المساعدة بأسلوب متكامل. |
Some of the Division's projections consider the increased mortality risks to which some populations will be subjected, particularly because of HIV/AIDS. | UN | وتأخذ بعض الإسقاطات التي وضعتها الشعبة في الاعتبار زيادة احتمالات الوفاة التي سيتعرض لها بعض السكان، وبخاصة بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
This prompted a reappraisal of the Division's capacity. | UN | وقد استدعت هذه الزيادة إعادة تقييم طاقة شعبة الشؤون القانونية العامة. |
This system should enhance work efficiency, improve quality and timeliness of knowledge delivery to clients, and ensure sustainability of the Division's knowledge and include: | UN | وينبغي أن يحسن هذا النظام الكفاءة في العمل ويحسن النوعية ودقة مواعيد إتاحة المعارف للزبائن، وأن يضمن استدامة المعارف على صعيد الشعبة ويشمل ما يلي: |