"of the eritrean" - Translation from English to Arabic

    • الإريترية
        
    • الإريتري
        
    • في إريتريا
        
    • الإريتريين
        
    • الاريترية
        
    • اﻷريتري
        
    • الاثيوبيين
        
    These recommendations are in direct conflict with the values and traditions of the Eritrean people and do not, therefore, enjoy the support of the Eritrean Government. UN تتعارض هاتان التوصيتان بشكل مباشر مع قيم الشعب الإريتري وتقاليده ولا تحظى، بالتالي، بتأييد الحكومة الإريترية.
    Responding, Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, while acknowledging the support of the Eritrean Government for ARS, accused it of attempting to divide the group. UN واعترف الشيخ شريف شيخ أحمد في رده بدعم الحكومة الإريترية للتحالف، ولكنه اتهمها في نفس الوقت بمحاولة تقسيم الجماعة.
    In 1995, the Energy Research and Training Centre (ERTC) was set up under the auspices of the Eritrean Ministry of Energy and Mines. UN في عام 1995، أُنشئ مركز البحوث والتدريب في مجال الطاقة تحت إشراف وزارة الطاقة والمناجم الإريترية.
    I would like you to know that I was very much disappointed over the behaviour of the Eritrean delegation. UN وأود أن أُعلمكم أنني شعرت بخيبة أمل كبيرة إزاء تصرف الوفد الإريتري.
    Extension of the Eritrean landmine impact survey UN تمديد الدراسة الاستقصائية لأثر الألغام الأرضية في إريتريا
    Many of the Eritrean refugees have been living in camps for the last four decades; they are the oldest refugee group in Africa. UN ويعيش العديد من اللاجئين الإريتريين منذ أربعة عقود من الزمان في مخيمات؛ هم أقدم جماعة لاجئين في أفريقيا.
    Unfortunately this is too much to ask of the Eritrean authorities. UN غير أنه يبدو للأسف أن السلطات الإريترية أكبر من أن تلبي هذا المطلب.
    In another development, a shooting incident in Fawlina, Eritrea, cost the life of one member of the Eritrean militia. UN وفي تطور آخر، أودى حادث إطلاق نار في فلولينا، إريتريا، بحياة أحد أفراد الميليشيا الإريترية.
    Subsequently, Ethiopia expressed reservations about holding Commission meetings because of the introduction of the Eritrean Defence Forces into the Temporary Security Zone. UN وفي وقت لاحق، أبدت إثيوبيا تحفظات بشأن عقد اجتماعات اللجنة بسبب دخول قوات الدفاع الإريترية إلى المنطقة الأمنية المؤقتة.
    This decrease is in large part due to the relocation to higher ground of positions of the Eritrean Defence Forces in preparation for the rainy season. UN ويرجع هذا الانخفاض إلى حد كبير إلى إعادة نقل مواقع قوات الدفاع الإريترية إلى الأراضي المرتفعة استعدادا لموسم المطر.
    The text of the Eritrean letter has also been submitted to the Secretariat. UN وقد أحيل نص الرسالة الإريترية أيضا إلى الأمانة العامة.
    While she had had informal exchanges with representatives of the Eritrean Government, the Eritrean authorities continued to deny her access to the country. UN وفي حين أنها أجرت تبادلات مطلعة مع ممثلي الحكومة الإريترية، فإن السلطات الإريترية لا تزال تمنعها من دخول البلاد.
    Indeed, Ethiopia has informed visiting Security Council members that Ethiopia's official policy is the removal of the Eritrean Government. UN وفي الواقع، أبلغت إثيوبيا أعضاء زائرين في مجلس الأمن بأن السياسة الرسمية لإثيوبيا تتمثل في إزالة الحكومة الإريترية.
    Eritrean nationals residing abroad are not involved in collecting the diaspora tax as agents of the Eritrean Government. UN فالمواطنون الإريتريون المقيمون في الخارج ليسوا ضالعين في جمع ضريبة الشتات بوصفهم عملاء للحكومة الإريترية.
    It noted that members of the Eritrean Defence Forces were highly disciplined and humane. UN وقال إن أفراد قوات الدفاع الإريترية يتحلون بأعلى درجات الانضباط والإنسانية.
    This was a request for a unilateral downsizing of the Eritrean Army according to the dictates of Ethiopia. UN وكان ذلك الشرط هو تقليص حجم الجيش الإريتري من جانب واحد حسب شروط تمليها إثيوبيا.
    It would also have gone against the decisions of our Parliament and Government taken at the outset of the Eritrean aggression against our country. UN كما أنه يتنافى مع القرارات التي اتخذها برلماننا وحكومتنا منذ بداية العدوان الإريتري على بلدنا.
    Nevertheless, the peace process is in trouble again at its most auspicious moment in the last two years because of the well-known intransigence of the Eritrean regime. UN غير أن العملية السلمية معرضة مرة أخرى للخطر في هذه اللحظة، وهي أكثر اللحظات تبشيرا بالخير خلال السنتين الماضيتين، بسبب تعنت النظام الإريتري الواضح.
    But to those who, like us, are familiar with the internal Eritrean situation, the behaviour of the Eritrean Government stems directly from the total absence in Eritrea of the normal characteristics of a State. UN ولكنه بالنسبة لمن هم على بينة من الحالة الداخلية في إريتريا، مثلنا، فإن مسلك الحكومة اﻹريترية ناجم مباشرة عن أن الخصائص العادية ﻷية دولة لا وجود لها بتاتا في إريتريا.
    In practical terms however, it is acknowledged that most of the Eritrean population is not well versed in legal matters. UN 313- ولكن من المعترف به من الناحية العملية أن معظم السكان الإريتريين ليسوا على دراية جيدة بالمسائل القانونية.
    The list of the victims and those massacred upon the instructions of the Eritrean leadership is growing longer every day. UN وقائمة الضحايا وقتلى المذابح بناء على تعليمات من القيادة الاريترية آخذة في الزيادة يوميا.
    Rather, he had shed tears because the machinations of the Eritrean regime to destabilize Ethiopia had been both revealed and thwarted. UN ولكنه ذرف الدموع ﻷن مؤمرات النظام اﻹريتري لزعزعة استقرار إثيوبيا قد جرى الكشف عنها وإحباطها.
    46. Regarding the repatriation of the Eritrean refugees, his delegation shared the High Commissioner's disappointment at the lack of positive results, despite a pledging conference held in the first week of July and the efforts of the Eritrean Government and the United Nations Department of Humanitarian Affairs in preparing resettlement programmes in coordination with the different United Nations bodies, including UNHCR. UN ٤٦ - وقال إن وفده، فيما يتعلق باعادة اللاجئين الاثيوبيين الى وطنهم، يشارك المفوضية السامية في خيبة أملها ازاء الافتقار الى نتائج ايجابية بالرغم من مؤتمر التعهدات الذي عقد في الاسبوع اﻷول من تموز/يوليه وجهود الحكومة الاريترية وادارة الشؤون الانسانية في اﻷمم المتحدة في إعداد برامج إعادة التوطين بالتنسيق مع مختلف هيئات اﻷمم المتحدة بما فيها المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more