"of the global programme" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج العالمي
        
    • للبرنامج العالمي
        
    • ﺑرنامج
        
    • بالبرنامج العالمي
        
    Support was expressed for the activities carried out in the framework of the Global Programme against Money-Laundering implemented by UNODC. UN وأُعرب عن التأييد للأنشطة المُضطلع بها في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، الذي ينفذه مكتب المخدرات والجريمة.
    To this end, the content of the Global Programme has been redefined to bring it more in line with this reorientation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أعيد تحديد محتوى البرنامج العالمي لكي يتماشى على نحو متزايد مع عملية إعادة التوجيه المشار إليها.
    The Initiative will also strengthen the ongoing priority work of the Global Programme against Trafficking in Human Beings of UNODC. UN وسوف تعزز المبادرة أيضا العمل الجاري ذا الأولوية الذي يقوم به البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر التابع للمكتب.
    An institution so created would become the anchoring point of the Global Programme in the country. UN ومن شأن أي صندوق يُنشأ على هذا النحو أن يكون المرتكز الرئيسي للبرنامج العالمي في البلد.
    A mid-term review of the Global Programme will be conducted in 2010. UN وسيُجرى في عام 2010 استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي.
    The work of the Global Programme is supported by technical advisers in the field who provide in-depth assistance to countries or groups of countries. UN ويدعم عمل البرنامج العالمي مستشارون تقنيون في الميدان مقدّمين مساعدة متعمّقة إلى البلدان أو مجموعات البلدان.
    Successful approaches within the various modalities of the Global Programme included: UN وشملت النهوج الناجحة في مختلف الطرائق المعتمدة في البرنامج العالمي ما يلي:
    The implementation of the Global Programme has sought to make linkages across these components as key means to achieving those ends. UN وروعي في تنفيذ البرنامج العالمي الربط بين مختلف هذه العناصر باعتبارها وسيلة أساسية لتحقيق تلك الغايات.
    A number of initiatives have been taken to promote interregional cooperation under the auspices of the Global Programme. UN وقد جرى الاضطلاع بعدة مبادرات من أجل تعزيز التعاون الأقاليمي تحت رعاية البرنامج العالمي.
    The mandate of the Global Programme may include the activities set out in paragraph 52 above, as well as the following: UN ويمكن أن تشمل ولاية البرنامج العالمي الأنشطة المبيّنة في الفقرة 52 أعلاه وكذلك الأنشطة التالية:
    The target dates stipulated are also those of the Global Programme. UN كما أن التواريخ المستهدفة المنصوص عليها هي نفس تواريخ البرنامج العالمي.
    Funding for these projects and other activities of the Global Programme are being provided by France, the Netherlands, Norway and the United States of America. UN وتقدم فرنسا والنرويج وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية التمويل لهذه المشاريع وغيرها من أنشطة البرنامج العالمي.
    The activities at present being undertaken within the framework of the Global Programme against corruption were described by representatives of the Centre and the Institute. UN وقد أوضح ممثلو المركز والمعهد الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها حاليا في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الفساد.
    46. The findings of the evaluators are shaping the design of the next phase of the Global Programme. UN 46 - ومن جهة أخرى، فإن نتائج التقييمات تشكل أسلوب تصميم المرحلة القادمة من البرنامج العالمي.
    C. Activities of the Global Programme against money-laundering 28-30 7 UN أنشطة البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال
    The GWP will be a cornerstone in the implementation of the Global Programme on water as well as a source for country level operations. UN وستشكل هذه الشراكة، حجر زاوية في تنفيذ البرنامج العالمي للمياه فضلا عن كونها مصدرا لعمليات تجري على الصعيد القطري.
    The GWP will be a cornerstone in the implementation of the Global Programme on water as well as a source for country level operations. UN وستشكل هذه الشراكة، حجر زاوية في تنفيذ البرنامج العالمي للمياه فضلا عن كونها مصدرا لعمليات تجري على الصعيد القطري.
    A few sub-practice evaluations were conducted in the democratic governance practice area and an audit of the Global Programme is planned for 2008; UN ولم يجر سوى تقييمات جد قليلة للممارسات الفرعية في مجال ممارسة الحكم الديمقراطي، بينما يعتزم إجراء مراجعة للبرنامج العالمي لعام 2008؛
    Annual reports of the Global Programme will be submitted to this group. UN وستقدَّم إلى هذا الفريق تقارير سنوية للبرنامج العالمي.
    One of the primary goals of the Global Programme is to contribute to the development of such policy frameworks. UN وأحد اﻷهداف الرئيسية للبرنامج العالمي هو اﻹسهام في وضع أطر للسياسات العامة المشار إليها.
    2. Calls upon States to implement the mandates and recommendations of the Global Programme of Action, with a view to translating it into practical action for drug abuse control at the national, regional and international levels; UN ٢ - تطلب من الدول أن تقوم بتنفيذ ولايات وتوصيات ﺑرنامج العمل العالمي، بغية تحويلها الى عمل فعلي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي؛
    A module on cash couriers is being developed for the computer-based training programme of the Global Programme against Money-Laundering. UN ويجري إعداد نميطة بشأن ناقلي النقود من أجل برنامج تدريب حاسوبي خاص بالبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more