"of the head of" - Translation from English to Arabic

    • رب
        
    • لرب
        
    • على عاتق رئيس
        
    • أجراها رئيس
        
    • معيل الأسرة
        
    • بها رئيس
        
    • التي كان يشغلها رئيس
        
    • الصادر عن رئيس
        
    • الممنوحة لرئيس
        
    • من رأس
        
    • رأس الأسرة
        
    • على تعيين رئيس
        
    • تحت سلطة رئيس
        
    • حق رئيس
        
    • قرار رئيس
        
    It is desirable that family members should acquire the nationality of the head of the family. UN ومن المستصوب أن يكتسب أفراد اﻷسرة جنسية رب اﻷسرة.
    The absence of the head of family or seeing the head of the family humiliated by Israeli forces has long-term traumatic effects on children and generates violent behaviour. UN ويؤثر غياب رب اﻷسرة أو إذلاله على أيدي القوات اﻹسرائيلية مدة طويلة في نفوس اﻷطفال كما يولد لديهم سلوكا عنيفا.
    For other categories, the economic status of the head of family had practically no influence on the status of the household. UN أما بالنسبة للفئات الأخرى فلم يكن للوضع الاقتصادي لرب الأسرة أي أثر من الناحية العملية على وضع الأسرة ككل.
    Second, there is an obligation of the head of the relief operation to ensure the observance of the national laws and standards of the affected State. UN وثانيا، يقع على عاتق رئيس عملية الإغاثة التزام بضمان مراعاة القوانين والمعايير الوطنية للدولة المتأثرة.
    On the basis of the team's recommendations and in light of the head of Mission's discussions, it has now been decided to provide the Mission with both mine-protected vehicles and some engineering support. UN وبناء على توصيات الفريق وفي ضوء المناقشات التي أجراها رئيس البعثة، تقرر اﻵن تقديم مركبات محمية ضد اﻷلغام وقدر من الدعم الهندسي على حد سواء للبعثة.
    Investment in family housing subsidies paid, by sex of the head of household UN الجدول 20 الاستثمار في إعانات السكن العائلي المدفوعة، بحسب جنس معيل الأسرة المعيشية
    The practice also shows that in Bosnia and Herzegovina some families vote according to instructions of the head of the household, who is, in most cases, a man. UN كما تبين الممارسة أن بعض الأسر في البوسنة والهرسك تصوت وفقا لتعليمات رب الأسرة الذي يكون في معظم الحالات رجلا.
    In practice, land is allotted to the husband and wife in the name of the head of the household. UN ومن الناحية العملية، تخصص الأرض للزوج والزوجة باسم رب الأسرة المعيشية.
    The relative density of children living with one parent in all households based on the sex of the head of household UN الحجم النسبي للأطفال الذين يعيشون مع أحد والديهم إلى حجم جميع الأسر المعيشية، بحسب جنس رب الأسرة المعيشية
    As such, the effect of the " head of household " concept has been one of bias against women. UN وعليه، أدى مفهوم " رب الأسرة المعيشية " إلى تحيز ضد المرأة.
    264. Poverty is strongly connected also to the employment status of the head of the household. UN 264- كما يتصل الفقر اتصالاً شديداً بحالة عمل أو بطالة رب الأسرة المعيشية.
    The relatively high cost of education compared to the incomes of families who bear the brunt of the expenses involved. As a result, school attendance varies according to the standard of living of the head of household; UN :: كلفة تعليم مرتفعة بالنسبة إلى مدخول الأسر التي تتحمل العبء الأكبر من نفقاتها التعليمية، الأمر الذي ينعكس على واقع أن الالتحاق بالمدرسة يتفاوت تبعا لمستوى حياة رب أو ربة الأسرة؛
    The criteria used were standard of living, make-up of the household, and age and social or professional category of the head of the household. UN والمعايير المعتمدة هي: مستوى المعيشة، ومكونات الأسرة المعيشية، والعمر، والفئة الاجتماعية والمهنية لرب الأسرة.
    132. Consistent with the Redesign Panel proposals, overall supervision and coordination of the Registries would be the responsibility of the head of the Office of Administration of Justice. UN 132 - وتماشياً مع مقترحات الفريق المعني بإعادة التصميم، ستقع مسؤولية الإشراف على أقلام التسجيل والتنسيق بينها بشكل عام على عاتق رئيس مكتب إقامة العدل.
    On the basis of the recommendations made by a team of United Nations demining experts who visited the area earlier this year and in the light of the head of Mission's discussions, it was decided to provide the Mission with mine-protected vehicles, demining equipment and some engineering support. UN وعلى أساس التوصيات المقدمة من فرقة من خبراء إزالة اﻷلغام التابعين لﻷمم المتحدة زارت المنطقة في وقت سابق من هذه السنة، وفي ضوء المناقشات التي أجراها رئيس البعثة، تقرر تزويد البعثة بمركبات مضادة لﻷلغام، وبمعدات ﻹزالة اﻷلغام وبعض الدعم الهندسي.
    20. Investment in family housing subsidies paid, by sex of the head of household 167 UN 20 - الاستثمار في إعانات السكن العائلي المدفوعة، بحسب جنس معيل الأسرة المعيشية 185
    The proposed reduction in travel would impact the representative functions of the head of the Office. UN من شأن التخفيض المقترح في السفر أن يؤثر في المهام التمثيلية التي يضطلع بها رئيس المكتب.
    It is proposed to redeploy the D-1 post of the head of the former Executive Office of the Department of Conference Services, which has been merged with the Executive Office of the Department of Administration and Management; UN ويقترح نقل الوظيفة التي رتبتها مد - ١ التي كان يشغلها رئيس المكتب التنفيذي السابق ﻹدارة شؤون المؤتمرات، الذي أدمج مع المكتب التنفيذي لادارة شؤون الادارة والتنظيم؛
    The Council considered as well the declaration of the head of State that he will not be a candidate for a term of office corresponding to the time of the preparation for the convening of the Loya Jirgah. UN كما بحث المجلس اﻹعلان الصادر عن رئيس الدولة بأنه لن يكون مرشحا لفترة أخرى تتوافق مع فترة انعقاد الجمعية الوطنية الكبرى.
    In Panama, a decision of the Supreme Court in 1998 declared the immunities of the head of office unconstitutional. UN وفي بنما، أعلنت المحكمة العليا في عام 1998 عدم دستورية الحصانات الممنوحة لرئيس المكتب.
    So in place of the head of Osbert, you offer me a bride... by your own admission... you have misplaced. Open Subtitles إذاً بدلا من رأس أوسبرت تقدم لي عروساً بقبولك
    Poverty indicators by gender of the head of household UN مؤشرات الفقر حسب نوع جنس رأس الأسرة المعيشية
    Appointment of the head of security services, with the prior opinion of the parliamentary committee in charge, is counter-signed by the President and Prime Minister. UN ويصدِّق رئيس الدولة ورئيس الوزراء على تعيين رئيس الاستخبارات بعد أخذ رأي اللجنة البرلمانية المسؤولة.
    The Secretariat staff would be under the authority of the head of the Secretariat. UN وسيكون موظفو الأمانة عاملين تحت سلطة رئيس الأمانة.
    (a) Right of the head of ethics function to participate in all senior management meetings is enshrined in writing by the executive head. UN (أ) يسجِّل الرئيس التنفيذي كتابة حق رئيس المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في المشاركة في جميع اجتماعات الإدارة العليا.
    The remaining are either in the process of challenging the sentence at appellate courts or awaiting decision of the head of State on their petition for pardon. UN أما البقية فمنهم من يطعن في عقوبته أمام محاكم الاستئناف أو ينتظر قرار رئيس الدولة بخصوص طلب العفو الذي قدمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more