"of the international monitoring" - Translation from English to Arabic

    • الرصد الدولي
        
    • الرصد الدولية
        
    • المراقبة الدولي
        
    • الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي
        
    This part could cover all those monitoring techniques which would not become part of the International Monitoring System. UN ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تقنيات الرصد التي لن تصبح جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    This part could cover all those monitoring techniques which would not become part of the International Monitoring System. UN ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تقنيات الرصد التي لن تصبح جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    Six monitoring stations comprising altogether 119 field instruments are located on Norwegian territory as part of the International Monitoring System. UN ويوجد في الأراضي النرويجية ست محطات رصد تضم ما مجموعه 119 جهازا ميدانيا كجزء من نظام الرصد الدولي.
    The purpose of the meeting was the promotion of the Treaty, with particular emphasis on civil and scientific applications of the International Monitoring System. UN وكان الغرض من الاجتماع هو الترويج للمعاهدة، مع التشديد بوجه خاص على التطبيقات المدنية والعلمية لنظام الرصد الدولي.
    The Government presented to the National Assembly a revised bill, which had been prepared with the assistance of the International Monitoring Committee. UN وقدمت الحكومة الى الجمعية الوطنية مشروع قانون منقح تم إعداده بمساعدة لجنة الرصد الدولية.
    Morocco emphasized the importance and technological benefits of the International Monitoring System and capacity-building for States UN وشدد المغرب على أهمية نظام الرصد الدولي وبناء قدرات الدول، وعلى ما يعود به ذلك من فوائد تكنولوجية
    The installation on our national territory of two stations of the International Monitoring system, which have now been operational for some time, is further proof of this commitment. UN وإنشاء محطتين لنظام الرصد الدولي على ترابنا الوطني، وقد بدأتا في العمل منذ بعض الوقت، هو دليل آخر على هذا الالتزام.
    Major steps required include the continued build-up of the International Monitoring System stations and the completion of OSI readiness. UN وتشمل الخطوات الرئيسية المطلوبة مواصلة تعزيز محطات نظام الرصد الدولي واستكمال الاستعداد لإجراء عمليات التفتيش الموقعي.
    One of the 50 primary seismic stations of the International Monitoring System is based in Turkey. UN ففي تركيا توجد إحدى محطات رصد الزلازل الخمسين الرئيسية التابعة لنظام الرصد الدولي.
    We are working on establishing the Russian segment of the International Monitoring System (IMS) envisaged by the Treaty. UN ونحن نعمل على إنشاء الجزء الروسي من نظام الرصد الدولي الذي تم توخيه في المعاهدة .
    The full implementation of the International Monitoring system as soon as possible would in itself represent a significant confidence- and security-building measure. UN ويمثل التنفيذ التام والمبكر لنظام الرصد الدولي في حد ذاته تدبيرا مهما من تدابير بناء الثقة والأمن.
    A primary seismological station and a radionuclide laboratory are located in Finnish territory as part of the International Monitoring System. UN وتوجد في الأراضي الفنلندية محطة أولية للرصد الاهتزازي ومعمل للنويدات المشعة، بوصفهما جزءا من نظام الرصد الدولي.
    We are working on establishing the Russian segment of the International Monitoring System (IMS) envisaged by the Treaty. UN ونحن نعمل على إنشاء الجزء الروسي من نظام الرصد الدولي الذي تم توخيه في المعاهدة .
    The full implementation of the International Monitoring system as soon as possible would in itself represent a significant confidence- and security-building measure. UN ويمثل التنفيذ التام والمبكر لنظام الرصد الدولي في حد ذاته تدبيرا مهما من تدابير بناء الثقة والأمن.
    A primary seismological station and a radionuclide laboratory are located in Finnish territory as part of the International Monitoring System. UN وتوجد في الأراضي الفنلندية محطة أولية للرصد الاهتزازي ومعمل للنويدات المشعة، بوصفهما جزءا من نظام الرصد الدولي.
    That situation must be speedily corrected in order to maintain the credibility of the International Monitoring system. UN ويجب التعجيل بتصحيح هذا الوضع بغية المحافظة على مصداقية نظام الرصد الدولي.
    The recent meeting of persons chairing the human rights treaty bodies had rightly observed that States which failed to submit periodic reports to those bodies escaped the scrutiny of the International Monitoring system. UN وذكرت أن اجتمــاع رؤســاء الهيئات المنشأة بمعاهـدة حقــوق اﻹنسان الذي انعقد مؤخرا، لاحظ، عن حق، أن الدول التي لا تقدم تقارير دورية لهذه الهيئات تفلت من فحص نظام الرصد الدولي.
    The European Union wished to underscore the need to provide adequate financial support for the establishment of the International Monitoring system envisaged in the Treaty. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد على ضرورة توفير الدعم المالي الكافي من أجل إنشاء نظام الرصد الدولي المتوخى في المعاهدة.
    The strengthening and improvement of the International Monitoring of human rights violations becomes particularly imperative today. UN كما أن تعزيز الرصد الدولي لانتهاكات حقوق الإنسان وتحسينه قد أصبح ضرورة ملحة اليوم بشكل خاص.
    More than 80 per cent of the International Monitoring System stations have been certified or constructed. UN حيث أن أكثر من 80 في المائة من محطات نظام الرصد الدولي إما شُيدت أو حققت المعايير المطلوبة.
    The force was placed under the political authority of President Bongo and, on his behalf, General Touré, in his capacity as Chairman of the International Monitoring Committee. UN ووضعت القوة تحت السلطة السياسية للرئيس بونغو وبالنيابة عنه، تحت إمرة اللواء توري بصفته رئيس لجنة الرصد الدولية.
    Nearly 70 per cent of the International Monitoring system has been certified to date. UN ومنحت التراخيص لحوالي 70 في المائة من نظام المراقبة الدولي حتى اليوم.
    Chairman of the International Monitoring Committee Enclosure UN رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more