Minors under 16 years suspected of having committed an offence are protected by a special legal regime of the juvenile Court. | UN | ويوفر نظام قانوني خاص لمحكمة الأحداث الجنائية للقُصَّر الذين تقل أعمارهم عن 16 سنة، ممن يشتبه في ارتكابهم جرائم. |
In addition, the State party should strengthen awareness and application of international human rights standards relating to juvenile justice for members of the juvenile courts and increase the number of such courts. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز الوعي بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان المرتبطة بقضاء الأحداث وتعزز تطبيق هذه المعايير في أوساط أعضاء محاكم الأحداث وتزيد عدد هذه المحاكم. |
Compilation and analysis of statistics on domestic violence cases and monitoring of the juvenile prison population continued. | UN | جمع الإحصاءات المتعلقة بحالات العنف العائلي وتحليلها ومواصلة مراقبة السجناء الأحداث. |
It also looks into the parental responsibility and the follow-up after the release of the juvenile. | UN | وهي تنظر أيضا في مسؤولية الأهل والمتابعة بعد إطلاق سراح الحدث المعني. |
Two juvenile courts have been set up and are staffed by two members of the juvenile prosecution service in the governorate of Hajjah | UN | استحداث محكمتين للأحداث ورفدهما بعضوي نيابة أحداث بمحافظتي حجة؛ |
The closing of the juvenile Court in 2003 has weakened the standards of detention for juveniles. | UN | وقد أدى إلغاء محكمة الأحداث في عام 2003 إلى إضعاف معايير احتجاز الأحداث. |
The drafts of the juvenile Justice Bill and Education Bill are under review. | UN | ويجري استعراض مشروعي قانون عدالة الأحداث وقانون التعليم. |
This also helps to explain why such an exemption has not been invoked by other States in an effort to facilitate the continuation of the juvenile death penalty. | UN | كما أن ذلك يساعد على تفسير عدم احتجاج دول أخرى بهذا الاستثناء سعياً إلى تيسير مواصلة فرض عقوبة الإعدام بحق الأحداث. |
Reform of the juvenile justice system remains to be one of the priorities of the Government of the Republic of Macedonia. | UN | ويبقى إصلاح نظام قضاء الأحداث من أولويات حكومة جمهورية مقدونيا. |
However, the Committee remains concerned at the current situation of the juvenile justice system. | UN | بيد أن القلق ما زال يساور اللجنة بسبب الوضع الراهن لنظام قضاء الأحداث. |
Delegations expressed approval for mainstreaming child protection into other programme components and supporting reform of the juvenile justice system. | UN | وأعربت الوفود عن موافقتها على تعميم مراعاة حماية الأطفال في عناصر البرنامج الأخرى، وعلى دعم إصلاح نظام قضاء الأحداث. |
Thematic evaluation of the juvenile justice reforms in Albania, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan and Turkey | UN | التقييم المواضيعي لإصلاحات قضاء الأحداث في أذربيجان وألبانيا وجورجيا وتركيا وكازاخستان |
1980-2005 President and senior member of the juvenile court of the canton of Valais, Switzerland. | UN | رئيس وأحد كبار الأعضاء في محكمة الأحداث في كانتون فالي، سويسرا. |
This assistance should not be limited to the court trial but should also be available at all stages of the juvenile justice process. | UN | وينبغي ألا تنحصر هذه المساعدة في إطار المحاكمة بل أن تكون متاحة في جميع مراحل عملية قضاء الأحداث. |
It is important that children are involved in this evaluation and research, in particular those who have been in contact with parts of the juvenile justice system. | UN | ومن المهم أن يشارك الأطفال في هذا التقييم وفي هذا البحث، لا سيما الأطفال الذين احتكوا بجوانب من نظام قضاء الأحداث. |
Activity of the juvenile prosecution office at the magistrates' court in 2006 and 2007 | UN | أعمال نيابة الأحداث الجزئية خلال عامي 2006 و2007 |
Activity of the juvenile magistrates' court in 2006 and 2007 | UN | أعمال محكمة الأحداث الجزئية خلال عامي 2006 و2007 |
The legitimate representative is notified of the dismissal of the juvenile, as well as of an immediate termination of the employment. | UN | ويجب أن يبلغ الوكيل الشرعي بفصل الحدث كما يتوجب تبليغه بأي انهاء فوري لعمله. |
(v) Placement of the juvenile in a school for delinquent young persons or adolescents, depending on his age group as defined above. | UN | `٥` إيداع الحدث في مدرسة الصبيان أو الفتيان الجانحين بحسب فئته العمرية التي بينا حدودها آنفاً. |
It is also forbidden to publish in any medium the name and picture of the juvenile, the facts of the trial or a summary of the trial. | UN | كما يحظر نشر اسم وصورة الحدث أو نشر وقائع المحاكمة أو ملخصها في أي وسيلة من وسائل النشر. |
Two juvenile courts were set up and staffed with two members of the juvenile prosecution service in the governorate of Hajjah | UN | استحداث محكمتين للأحداث ورفدهما بعضوي نيابة أحداث بمحافظتي حجة وأبين المحاكم المختصة بالأحداث؛ |
:: Continued employment of the juvenile shall depend upon further medical examinations at intervals of not more than one year; | UN | التوظيف المستمر للحدث سوف يكون خاضعاً لتكرار الفحص الطبي في فترات لا تتجاوز السنة الكاملة؛ |
(i) The Latin American Institute implemented the programme on the prevention of juvenile violence and the strengthening of the juvenile penal justice system in Central America, in order to study and analyse the operation and performance of juvenile penal justice systems; | UN | `1` نفّذ معهد أمريكا اللاتينية البرنامج المعني بمنع عنف الأحداث وتعزيز نظام العدالة الجنائية الخاص بالأحداث في أمريكا الوسطى، من أجل دراسة وتحليل نُظم العدالة الجنائية الخاصة بالأحداث ومستوى أدائها؛ |