"of the measures imposed by" - Translation from English to Arabic

    • التدابير المفروضة بموجب
        
    • للتدابير المفروضة بموجب
        
    • التدابير المفروضة في
        
    • للتدابير التي فرضها
        
    • التدابير التي فرضها
        
    • التدابير المفروضة بمقتضى
        
    • التدابير التي يفرضها
        
    • للتدابير التي يفرضها
        
    • والتدابير المفروضة بموجب
        
    • للتدابير المفروضة في
        
    • للتدابير المفروضة من جانب
        
    • التدابير المفروضة من قبل
        
    • بالتدابير المفروضة في
        
    • التدابير التي تفرضها
        
    • التدابير التي تنص عليها
        
    The Council reaffirms its decision to assess the impact, including the humanitarian implications, of the measures imposed by that resolution. UN ويؤكد المجلس من جديد قراره بشأن تقييم تأثير التدابير المفروضة بموجب ذلك القرار، بما في ذلك آثاره الإنسانية.
    (f) Acting in violation of the measures imposed by paragraph 7 of resolution 1572 (2004); UN )و) انتهاك التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)؛
    (f) Acting in violation of the measures imposed by paragraph 7 of resolution 1572 (2004); UN )و) انتهاك التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)؛
    The Council will ensure effective implementation of the measures imposed by that resolution. UN وسيكفل المجلس التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة بموجب ذلك القرار.
    In accordance with paragraph 21 of the resolution, members of the Security Council conducted four reviews of the measures imposed by that resolution. UN ووفقا للفقرة ٢١ من القرار، أجرى أعضاء مجلس اﻷمن أربعة استعراضات للتدابير المفروضة بموجب ذلك القرار.
    (f) Acting in violation of the measures imposed by paragraph 7 of resolution 1572 (2004); UN )و) انتهاك التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)؛
    (f) Acting in violation of the measures imposed by paragraph 7 of resolution 1572 (2004); UN )و) انتهاك التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)؛
    (d) to promulgate such guidelines as may be necessary to facilitate the implementation of the measures imposed by paragraphs 5 and 6 above; UN )د( أن تضع ما قد يلزم من مبادئ توجيهية لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    (h) to establish liaison with the ECOWAS Committee on the implementation of the measures imposed by paragraphs 5 and 6 above; UN )ح( أن تقيم اتصالا مع لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    (h) To establish liaison with the Economic Community of West African States Committee on the implementation of the measures imposed by paragraphs 5 and 6 above; UN )ح( أن تقيم اتصالا مع لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    (d) to promulgate such guidelines as may be necessary to facilitate the implementation of the measures imposed by paragraphs 5 and 6 above; UN )د( أن تضع ما قد يلزم من مبادئ توجيهية لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    (e) To promulgate guidelines that may be necessary to facilitate the implementation of the measures imposed by paragraph 19; UN )ﻫ( إعلان المبادئ التوجيهية التي قد تلزم لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة ١٩؛
    (d) To promulgate such guidelines as may be necessary to facilitate the implementation of the measures imposed by paragraph 6 above; UN (د) وضع مبادئ توجيهية، حسب الاقتضاء، لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه؛
    Taking note of the views of the Government of Sierra Leone on the extension of the measures imposed by paragraph 1 of resolution 1306 (2000), UN وإذ يحيط علما بآراء حكومة سيراليون بشأن تمديد أجل التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1306 (2000)،
    Assessment of the socio-economic and humanitarian impact of the measures imposed by resolutions 1521 (2003) and 1532 (2004) UN :: تقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004)
    21. The Security Council conducted its fifth review of the measures imposed by paragraph 1 of resolution 1306 (2000) on 29 August 2002. UN 21 - وأجرى مجلس الأمن في 29 آب/أغسطس 2002 استعراضه الخامس للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1306 (2000).
    (a) to investigate any violations of the measures imposed by paragraphs 5 to 7 above; UN (أ) التحقيق في أي انتهاكات للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 5 إلى 7 أعلاه؛
    (c) To make periodic reports to the Council on the impact, including the humanitarian implications, of the measures imposed by paragraph 4 above; UN )ج( تقديم تقارير دورية إلى المجلس بشأن أثر التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه، بما في ذلك اﻵثار اﻹنسانية؛
    The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Security Council. UN وسيقوم الفريق بجمع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الدول للتدابير التي فرضها مجلس الأمن ورصد التنفيذ.
    As part of its role of monitoring the implementation of the measures imposed by the Council, the Committee responded to each of those requests. UN وكجزء من دورها المتمثل في رصد تنفيذ التدابير التي فرضها المجلس، ردت اللجنة على كل من تلك الطلبات.
    (f) To promulgate guidelines as may be necessary to facilitate the implementation of the measures imposed by the resolution; UN (و) إصدار مبادئ توجيهية حسب الحاجة لتيسير تنفيذ التدابير المفروضة بمقتضى أحكام القرار؛
    The Panel will collect information on and monitor the implementation of the measures imposed by the Council. UN وسيقوم الفريق بجمع معلومات عن تنفيذ التدابير التي يفرضها المجلس ورصد تنفيذها.
    The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Council, conduct extensive field work and on-site investigations of reported alleged violations and make recommendations thereon. UN وسيجمع الفريق معلومات بشأن تنفيذ الدول للتدابير التي يفرضها المجلس وسيعمل على رصد ذلك، وسيقوم بأعمال ميدانية موسعة وتحقيقات في الموقع بشأن الانتهاكات المزعومة المبلغ عنها وتقديم توصيات في هذا الشأن.
    (d) To report to the Council through the Committee with observations and recommendations on strengthening the implementation of the measures imposed by paragraph 2 of resolution 1171 (1998), and of those imposed by paragraph 1 above, no later than 31 October 2000; UN (د) تقديم تقرير إلى المجلس، عن طريق اللجنة، يتضمن ملاحظات وتوصيات بشأن تعزيز تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 من القرار 1171 (1998)، والتدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه، فــــي موعـــد لا يتجاوز 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000؛
    13. Requests the Secretariat to submit for consideration by the Committee established by paragraph 6 above information received from Governments and public sources on possible violations of the measures imposed by paragraph 4 above; UN ١٣ - يطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ٦ أعلاه، المعلومات الواردة من الحكومات والمصادر العامة بشأن الانتهاكات المحتملة للتدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه، كيما تنظر فيها اللجنة؛
    The primary role of the Monitoring Group will be to collect information on the implementation by States of the measures imposed by the Council, to monitor and make recommendations for consideration by the Council on future action to be taken. UN ويتمثل الدور الأساسي لفريق الرصد في جمع المعلومات عن تنفيذ الدول للتدابير المفروضة من جانب المجلس ، وأعمال الرصد وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها في المستقبل كي ينظر فيها المجلس.
    13. Primary responsibility for implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. UN 13 - تقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ التدابير المفروضة من قبل مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء.
    " (f) To give special attention to any communications in accordance with Article 50 of the Charter from any neighbouring or other State with special economic problems that might arise from the carrying out of the measures imposed by paragraphs 3 to 7 above; UN " )و( توجيه اهتمام خاص ﻷية رسائل تقدم بموجب المادة ٠٥ من الميثاق من أية دولة مجاورة أو دولة أخرى قد تنشأ فيها مشاكل اقتصادية خاصة نتيجة للاضطلاع بالتدابير المفروضة في الفقرات ٣ الى ٧ أعلاه؛
    Some of the measures imposed by Israel are therefore destroying their future. UN وعليه سيترتب على بعض التدابير التي تفرضها إسرائيل القضاء على مستقبل اﻷطفال.
    This initiative, undertaken outside the scope of the disarmament and demobilization programme of the conflict, should also help meet the objectives of the measures imposed by paragraph 2 (c) of resolution 1390 (2002). UN ومن المنتظر من هذه المبادرة، التي اتخذت خارج نطاق برنامج نزع السلاح والتسريح أن تساعد أيضا على تحقيق أهداف التدابير التي تنص عليها الفقرة 2 (ج) من القرار 1390 (2002).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more