Approval of the mobility policy is not expected to result in additional resource requirements or administrative costs in these areas. | UN | ولا يتوقع لاعتماد سياسة التنقل أن يسفر عن احتياجات إضافية من الموارد أو تكاليف إدارية في هذه المجالات. |
Moreover, some flexibility in the application of the mobility principle could satisfy concerns about the loss of institutional memory. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن لبعض المرونة في تطبيق مبدأ التنقل أن تهدئ المخاوف بشأن فقدان الذاكرة المؤسسية. |
Review of the level of the mobility, hardship and non-removal allowances | UN | 2 - استعراض مستوى بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة |
Eligibility for payment of non-removal costs and the non-removal element of the mobility and hardship allowance | UN | أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم وعنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من بدل التنقل والمشقة |
The refined version of the mobility framework was a better solution for the Organization, as the Secretary-General's alternative proposal remained too modest and did not adequately address the need for staff mobility. | UN | والصيغة المحسنة من إطار التنقل هي حل أفضل للمنظمة، لأن المقترح البديل المقدم من الأمين العام يظل متواضعاً للغاية ولا يلبي على نحو كاف الحاجة إلى تنقل الموظفين. |
Eligibility for payment of non-removal costs and non-removal element of the mobility and hardship allowance | UN | أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم وعنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من بدل التنقل والمشقة |
This should also be used for periodic review of the mobility and hardship allowance, the daily subsistence allowance and education grants. | UN | وينبغي أن يستعمل هذا النظام أيضا من أجل الاستعراض الدوري لبدل التنقل والمشقة، وبدل الإقامة اليومي، ومنح التعليم. |
This should also be used for periodic review of the mobility and hardship allowance, daily subsistence allowance and education grants. | UN | وينبغي أن يستعمل هذا النظام أيضا للاستعراض الدوري لبدل التنقل والمشقة وبدل اﻹقامة اليومي ومنح التعليم. |
This should also be used for periodic review of the mobility and hardship allowance, the daily subsistence allowance and education grants. | UN | وينبغي أن يستعمل هذا النظام أيضا من أجل الاستعراض الدوري لبدل التنقل والمشقة، وبدل اﻹقامة اليومي، ومنح التعليم. |
This should also be used for periodic review of the mobility and hardship allowance, the daily subsistence allowance and education grants. | UN | وينبغي أن يستعمل هذا النظام أيضا من أجل الاستعراض الدوري لبدل التنقل والمشقة وبدل اﻹقامة اليومي، ومنح التعليم. |
Nevertheless, full and effective implementation of the mobility policy remains a significant challenge. | UN | غير أن التنفيذ الكامل والفعال لسياسة التنقل لا يزال يمثل تحديا كبيرا. |
Report of the Secretary-General on the implementation of the mobility policy | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ سياسة التنقل |
:: The results of the mobility programme initiative also fall far short of desired outcomes | UN | :: تعد نتائج مبادرة برنامج التنقل بعيدة كل البعد عن النتائج المرجوة لها |
Prior to the introduction of the mobility policy in 2002, mobility was undertaken by staff members on a voluntary and ad hoc basis. | UN | فقبل إدخال سياسة التنقل في عام 2002، كان الموظفون يتنقلون طوعيا وبصفة مؤقتة. |
The report recommends resolving the challenges and obstacles identified before progressing with the implementation of the final phase of the mobility policy. | UN | ويوصي التقرير بمعالجة التحديات والعقبات التي يتم تحديدها قبل الشروع في تنفيذ المرحلة النهائية لسياسة التنقل. |
Any diminution of the mobility and hardship allowance would contradict the call for enhanced mobility policies in the common system. | UN | وأي تخفيض في بدل التنقل والمشقة سيتناقض مع الدعوة إلى تعزيز سياسات التنقل في النظام الموحد. |
Some members of the Commission were of the view that such a practice was not consistent with a cohesive approach to the implementation of that element of the mobility and hardship allowance. | UN | ورأى بعض أعضاء اللجنة أن هذه الممارسة تتنافى مع اتباع نهج متماسك فيما يتعلق بتنفيذ هذا العنصر من علاوة التنقل والمشقة. |
It had included such areas among its priorities and had started reviewing and developing mechanisms to support implementation of the mobility programme. | UN | وقد أدرج المكتب هذه المجالات بين أولوياته وشرع في استعراض الآليات وتطويرها من أجل دعم تنفيذ برنامج التنقل. |
Concern was expressed regarding the difficulty in asking staff with family in their current duty station to move as part of the mobility initiative. | UN | وأُعرب عن القلق من الصعوبة الكامنة في أن يُطلب من الموظفين المصطحَبين بأسرهم في مراكز عملهم الحالية، الانتقال إلى مراكز عمل أخرى في إطار مبادرة تنقل الموظفين. |
The senior review board would be established in 2015 and cover additional job networks, as each phase of the mobility policy is implemented. | UN | وسوف يُنشأ مجلس استعراض التعيينات في الرتب العليا في عام 2015 وستشمل واجباته شبكات وظيفية إضافية مع المضي قدما في تنفيذ كل مرحلة من مراحل سياسة التنقُّل. |
The Inspectors, therefore, would like to make the following recommendation, which they expect to ensure and enhance the effectiveness of the mobility policy. | UN | ولذلك فإن المفتشيْن يودّان أن يقدِّما التوصية التالية التي يتوقعان أن تكفل وتعزِّز فعالية سياسة تنقُّل الموظفين. |
Its findings, conclusions and recommendations will be included in the report of the Secretary-General on implementation of the mobility policy to the sixty-third session of the General Assembly. | UN | وستدرج النتائج والاستنتاجات والتوصيات التي خلصت إليها اللجنة في تقرير الأمين العام عن تنفيذ سياسة الحراك الوظيفي الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
[(i)] (h) In counting the number of assignments for the application of the mobility element, the following guidelines will be taken into account: | UN | [(ط)] (ح) تؤخذ المبادئ التوجيهية التالية في الاعتبار لدى احتساب عدد الانتدابات لأغراض تطبيق عنصر التنقّل: |