Any reform of the United Nations that does not include reform of the Security Council is not worthy of the name. | UN | وأي إصلاح للأمم المتحدة لا يشمل إصلاح مجلس الأمن لا يستحق هذا الاسم. |
The right to the use of the name last for the duration of the marriage and after its dissolution due to death. | UN | يستمر الحق في استخدام الاسم ما دام الزواج قائماً وبعد فسخ الزواج بالوفاة. |
The addition of the name in these circumstances would have a rationale and act as a warning to others. | UN | وستكون لإضافة الاسم في هذه الظروف أساس منطقي وتشكل تحذيرا للآخرين. |
Where applicable, each option is followed by an abbreviation, in brackets, of the name of the agreement upon which it is based. | UN | ويأتي بعد كل خيار، حيثما ينطبق ذلك، اختصار لاسم الاتفاق الذي هو مستند إليه. |
In practice, selection of the name of the man prevails. | UN | ومن ناحية الممارسة فإن اختيار إسم الرجل هو السائد. |
Explanatory Background Note on the Use of the name and Emblem | UN | مذكرة معلومات أساسية إيضاحية بشأن إستخدام الإسم والشعار |
The Coordinator also stated that the question of the name of the Dag Hammarskjöld Library was to be deferred to the next session and would be dealt with in the light of the legal and other relevant provisions that govern the changing of names. | UN | وصرح المنسق أيضا بأنه يتعين تأجيل النظر في اسم مكتبة داغ همرشولد إلى الدورة المقبلة وأن يجري تناوله في ضوء الأحكام القانونية وغيرها من الأحكام ذات الصلة التي تنظم تغيير الأسماء. |
This criterion applies irrespective of the name given by the State to its statement; as with reservations, therefore, any nominalism should be eschewed. | UN | ويسري هذا المعيار أيا كان الاسم الذي تطلقه الدولة على إعلانها، ولذا، على غرار التحفظات، لا يُعتدّ بالتسمية. |
The oldest form of the name was written by mean of two hieroglyphics. | Open Subtitles | أقدم شكل من الاسم تمت كتابته من اثنين من الهيروغليفية. |
Let's assume we can't talk them out of the name and let's assume we can get a girl who can match | Open Subtitles | لنفترض أننا لا نستطيع أن نتحدث لهم بشأن الاسم و دعونا نفترض أننا يمكن أن نحصل على فتاة يمكنها مضاهاة |
We'll go slow for the first three letters... and then we jog through the other half of the name, don't we? | Open Subtitles | سوف نبطء في اول ثلاثة احرف ثم سوف نهرول مع باقي الاسم اليس كذلك؟ |
Right, well, I just needed to verify the spelling of the name? | Open Subtitles | صحيح ، حسنا ، كل ما اردته هو التأكد من تهجئة الاسم ؟ |
So the history of the name, Oz- rael it's like anarchy meets Zionism, you know. | Open Subtitles | قصة الاسم أنه كأن الفوضوية تقابل الصهيونية إنه على سبيل السخرية |
Yeah, and you know, for what it's worth, it's kind of the name of the appendage that he has that surprised us all so much. | Open Subtitles | نعم ، و كما تعلمون لما يستحق الأمر هو نوعاً ما من الاسم الذي فعله الذي فاجأنا كلنا كثيراً قد يضايقوه في المدرسة |
Any use of the name or emblem of the United Nations shall be solely as approved by the United Nations in accordance with this Agreement. | UN | ويقتصر أي استعمال لاسم اﻷمم المتحدة أو شعارها على ما تقره اﻷمم المتحدة وفقا لهذا الاتفاق. |
On the historical and toponymical consideration of the name of the sea situated in-between the Korean peninsula and the Japanese archipelago | UN | بحث بشأن الاعتبارات التاريخية والمتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها لاسم البحر الواقع بين شبه الجزيرة الكورية وأرخبيل اليابان |
The guiding principles address only the use of the name and emblem by business entities. | UN | لا تتناول المبادئ التوجيهية سوى إستخدام إسم وشعار المنظمة من قِبَل كيانات الأعمال التجارية. |
From the outset, however, it had been necessary to tackle a number of social taboos; a society in thrall to old traditions could not develop a development process worthy of the name. | UN | غير أنه منذ البداية كان من الضروري التعامل مع عدد من المحظورات الاجتماعية؛ إذ أنه ليس من الممكن لمجتمع متمسك بالتقاليد القديمة أن يطور عملية إنمائية جديرة بهذا الإسم. |
On the contrary, just a minor and perhaps symbolic modification of the name of these forces has a clear effect in defining their mandate and makes a distinction in regard to the foundations of the spirit of the United Nations actions - adjustment to specific needs. | UN | بل على العكس، فإن إجراء تغيير طفيف وربما رمزي في اسم هذه القوات يضفي عليها أثرا واضحا من حيث تحديد ولايتها ويبرز بوضوح أسس الروح التي تنطلق منها اﻷعمال التي تقوم بها اﻷمم المتحدة وهي التكيف مع الاحتياجات الخاصة بكل جهة. |
Another cause of concern has been the adoption of the name " Oslobodjenje " for a paper based in a part of Sarajevo controlled by Bosnian Serb de facto authorities, " Serbian Oslobodjenje " . | UN | ومن دواعي القلق اﻷخرى ان الصرب اتخذوا اسم " اسبولبينيه " لجريدة موجودة في جزء من سراييفو تسيطر عليه سلطات قوات البوسنة الموجودة بحكم الواقع واسمها " ابليينيو الصربية " . |
Also, there is no indication that the historic form of the name has the same legal value as the official version under that law. | UN | كما وأنه لا توجد أي إشارة إلى أن الشكل التاريخي للاسم له نفس القيمة القانونية التي تكتسيها الصيغة الرسمية بموجب ذلك القانون. |
Irrespective of the name of a plenary meeting, its functions might include the following: | UN | وبغض النظر عن اسم تلك الهيئة العامة، يمكن أن تشمل وظائفها ما يلي: |
If necessary to protect the integrity of the criminal investigation, the court may also forbid publication of the name of a suspect or other information which may make it possible to identify him or her, so long as the suspect has not yet been formally charged. | UN | كما يجوز لها أيضا من أجل حماية سلامة التحقيق الجنائي، أن تمنع نشر اسم المتهم أو أي معلومات تسمح بالتعرف عليه، ما دامت لم توجه إليه التهمة رسميا بعد. |