"of the organ" - Translation from English to Arabic

    • الجهاز
        
    • للجهاز
        
    • لرئيس الهيئة
        
    The report speaks of certain limitations that impede the good functioning of the organ. UN ويتحدث التقرير عن قيود معينة تعوق الجهاز عن العمل بصورة جيدة.
    (b) Article 6: Irrelevance of the position of the organ in the organization of the State UN المادة ٦: عدم تأثير وضع الجهاز في تنظيم الدولة
    Once a judicial tribunal comes into being, it enjoys certain powers of its own that make it independent of the organ that created it. UN فالمحكمة القضائية حين تخرج إلى النور، تتمتع بسلطات معينة خاصة بها تمنحها صفة الاستقلالية عن الجهاز الذي أنشأها.
    The operative criterion for the attribution of conduct in that case was the exercise of effective control over the specific conduct of the organ or agent. UN والمعيار العملي لإسناد التصرف في هذه الحالة هو وجود سيطرة فعلية على التصرف المحدد للجهاز أو المسؤول.
    Summit noted the Report which highlighted the implementation of the Strategic Indicative Plan of the organ (SIPO) and in particular human resources requirements for its implementation. UN وأشار مؤتمر القمة إلى التقرير الذي سلط الضوء على تنفيذ الخطة الاستراتيجية الإرشادية للجهاز ولا سيما الاحتياجات من الموارد البشرية اللازمة لتنفيذها.
    If the three days are not sufficient for interrogating the detainee, the law grants the director of the organ the authority to extend the period of detention for up to 30 days. UN فإذا لم تكفِ فترة الثلاثة أيام لاستجواب المعتقل أعطى القانون لمدير الجهاز سلطة مد الاعتقال لمدة لا تتجاوز ثلاثين يوماً.
    It closely resembled article 7 of the draft articles on State responsibility and was intended to convey the need for a close link between ultra vires conduct and the functions of the organ or agent. UN وتماثل هذه المادة إلى حد كبير المادة 7 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، ومقصود بها التعبير عن الحاجة إلى وجود رابطة وثيقة بين التصرف المتجاوز لحدود السلطة ومهام الجهاز أو المسؤول.
    The work of the Committee will be undertaken under the auspices of the organ on Politics, Defence and Security. UN وسيجري عمل اللجنة تحت رعاية الجهاز المعني بالسياسة والدفاع والأمن.
    Furthermore, as stated in the commentary, the authority exceeded was not only that of the organ or agent, but also that of the international organization represented. UN وعلاوة على ذلك، وكما جاء في التعليق، فإن السلطة المتجاوزة ليست مجرد سلطة الجهاز أو الوكيل بل هي أيضاً سلطة المنظمة الدولية الممَثَلَة.
    This would mean the paralysis of the organ, and thus the end of the Organization. UN فهذا من شأنه أن يعني شلل الجهاز ومن ثم انتهاء المنظمة.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the organ concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the Conference. UN لرئيس الجهاز المعني، لدى إنتهاء أي جلسة سرية، أن يصدر بلاغا عن طريق اﻷمين العام للمؤتمر.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the organ concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the Conference. UN لرئيس الجهاز المعني، لدى إنتهاء أي جلسة سرية، أن يصدر بلاغا عن طريق اﻷمين العام للمؤتمر.
    If a member country has not attended a meeting of the organ in question, it may inform the respective secretariat in writing that it endorses the decision. UN وإذا لم يحضر بلد عضو اجتماع الجهاز المعني، فيجوز له أن يبلغ أمانة هذا الجهاز كتابيا بتأييده للقرار.
    Welcoming also the creation of the organ on Politics, Defence and Security as part of the Community, and its role in conflict prevention and maintenance of peace which are essential for development within the region, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء الجهاز المعني بالسياسة والدفاع واﻷمن، بوصفه جزءا من الجماعة اﻹنمائية، وبما سيقوم به هذا الجهاز من دور في منع النزاعات وصون السلام، وهذا أساسي بالنسبة للتنمية داخل المنطقة،
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the organ concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the Conference. UN لرئيس الجهاز المعني، لدى إنتهاء أي جلسة سرية، أن يصدر بلاغا عن طريق اﻷمين العام للمؤتمر.
    We wish to sit on the Council in order to make a contribution, however modest, to the work of the organ responsible for the maintenance of international peace and security. UN ونود الحصول على عضوية المجلس من أجل تقديم إسهام، حتى وإن كان متواضعا، في عمل الجهاز المسؤول عن صون السلم والأمن الدوليين.
    The Regulations allow the detainee to file a complaint with the Director of the organ at any time against the treatment meted out to him or the reasons for his staying at the detention centre or against non-respect of detention procedures. UN كما تعطيه الحق في رفع شكوى حول معاملته أو أسباب بقائه بالمعتقل أو عدم مراعاة ضوابط الاعتقال، إلى رئاسة الجهاز متى ما شاء.
    Both forms may be obtained from, and returned to, the respective Executive Office of the Department, or the Secretary of the organ or conference administering the travel. UN ويمكن الحصول على كلا النموذجين من المكتب التنفيذي لﻹدارة أو من أمين الجهاز أو المؤتمر الذي يتولى إدارة السفر وإعادتهما اليه.
    Attention was drawn to the further clarification of that definition by the exclusion from attribution of private actions of the organ or agent indicated by paragraph 1. UN ووجِّه الانتباه إلى ضرورة زيادة توضيح هذا التعريف باستبعاد التصرفات الخاصة للجهاز أو المسؤول من الإسناد كما تشير إلى ذلك الفقرة 1.
    The Summit received the Report from the outgoing Chairperson of the organ on Politics, Defence and Security Cooperation, the President of the United Republic of Tanzania, His Excellency Mr. Jakaya Mrisho Kikwete. UN 10 - وتلقى مؤتمر القمة التقرير من الرئيس المنتهية ولايته للجهاز المعني بالسياسة والدفاع والتعاون الأمني، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة فخامة السيد جاكايا مريشو كيكويتيه.
    The advice requested from OLC is frequently expected in a matter of days, " as soon as possible " or " within the current session " of the organ. UN وغالبا ما يتوقع من مكتب المستشار القانوني أن يسدي المشورة المطلوبة منه في غضون بضعة أيام أو " في أقرب وقت ممكن " أو " في أثناء الدورة الحالية " للجهاز.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the organ concerned may issue a communiqué through the Secretary-General or his designated representative. UN عند اختتام أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر، أو ممثله المعيَّن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more