The weakness of the primary health care system and limited referral institutions remain crucial challenges in the health care sector. | UN | ولا يزال ضعف نظام الرعاية الصحية الأولية ومحدودية مؤسسات الإحالة من بين التحديات المصيرية في قطاع الرعاية الصحية. |
It aims at using the most cost effective strategies within the context of the primary Health Care programme. | UN | ويستهدف هذا البرنامج استخدام أكثر الاستراتيجيات فعالية من حيث التكلفة في سياق برنامج الرعاية الصحية الأولية. |
However, we must also reverse our neglect of the primary prevention of HIV infection. | UN | غير أن علينا أن نكف أيضا عن إهمالنا للوقاية الأولية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
The renewal of the primary education curriculum has been going on since the year 2003. | UN | ولا يزال تطوير منهج التعليم الابتدائي جارياً منذ عام 2003. |
One of the primary undertakings of KIWP is to hold forums every other month on women and politics. | UN | ومن المبادرات الرئيسية التي اضطلع بها المعهد، عقد منتديات مرة كل شهرين عن المرأة في السياسة. |
To do so, we must never lose sight of the primary objectives that guided the drafting of the Rome Statute of the ICC. | UN | ومن أجل القيام بذلك، يجب ألا يغيب عن بالنا الأهداف الأولية التي وجهت صياغة نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
One of the primary returns of CSR is reduced risk in operations. | UN | ومن العائدات الأولية للمسؤولية الاجتماعية للشركات الحد من مخاطر العمليات. |
That the control of infectious diseases can be sustainable only when it is based on the enhancement of the primary health care system of each country. | UN | لا يمكن استدامة مكافحة الأمراض المعدية إلا إذا كانت قائمة على تعزيز نظام الرعاية الصحية الأولية في كل بلد. |
These indicators show the importance of the primary network to a strategy promoting access to health care for the poorest groups of people. | UN | وتظهر هذه المؤشرات أهمية الشبكة الأولية في استراتيجية النهوض بتقديم الخدمات الصحية لفئات السكان الأشد حرماناً. |
Only 2.1 of the primary care facilities provide such services. | UN | ولا تقدم تلك الخدمات إلا 2.1 من مرافق الرعاية الأولية. |
Audit of risk mitigation measures taken for the relocation of the primary data centre of United Nations Headquarters. | UN | مراجعة تدابير التخفيف من حدة المخاطر المتخذة من أجل نقل مركز البيانات الأولية التابع لمقر الأمم المتحدة. |
Family planning centres had been established as a basic component of the primary health care programme. | UN | وقد تم إنشاء مراكز لتنظيم الأسرة كعنصر أساسي لبرنامج الرعاية الصحية الأولية. |
- progressively integrate the various health services and programmes at the health zone level, on the basis of the primary health care approach. | UN | :: إدماج مختلف الخدمات والبرامج الصحية بالتدريج على مستوى المناطق الصحية وذلك على أساس منهج الرعاية الصحية الأولية. |
The relative importance of this determinant has declined because the importance of the primary sector in world output has declined. | UN | وقد قلت الأهمية النسبية لهذا العامل الحاسم لأن أهمية قطاع المواد الأولية في الناتج العالمي قد قلت. |
Essential medical supplies and rehabilitation of physical disabilities were also provided within the framework of the primary health care programme. | UN | كما تم في إطار برنامج الرعاية الصحية الأولية توفير اللوازم الطبية الأساسية، والتغذية التكميلية، وتأهيل ذوي العاهات الجسدية. |
Mission schools provide about 83per cent of the primary and 90 per cent of the secondary level education. | UN | وتوفر مدارس الإرساليات 83 في المائة من التعليم الابتدائي و90 في المائة من التعليم الثانوي. |
Despite this progress, the completion of the primary level was far from optimal. | UN | وبرغم هذا التقدُّم فإن إكمال المستوى الابتدائي ما زال بعيداً عن الهدف الأمثل. |
319. Providing accommodation, power and water at all field operations is one of the primary responsibilities of the Engineering Section. | UN | 319 - يشكل توفير السكن والكهرباء والمياه لجميع العمليات الميدانية إحدى المسؤوليات الرئيسية التي يضطلع بها قسم الهندسة. |
This was one of the primary incentives for the establishment of the regional branches by the General Assembly. | UN | وشكّل ذلك أحد الحوافز الرئيسية التي دفعت الجمعية العامة إلى إنشاء فروع إقليمية للمكتب. |
A serious lack of financial resources remained one of the primary obstacles to full implementation of the Programme of Action. | UN | وأضاف أن النقص الشديد في الموارد المالية يظل أحد العقبات اﻷساسية التي تعترض سبيل التنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
In that regard, we highly commend the assumption by the African countries of the primary responsibility for the stability of the continent. | UN | ونشيد في هذا الصدد بقيام البلدان الأفريقية بتحمل المسؤولية الرئيسية عن استتباب الاستقرار في القارة. |
The figures provided in the following table show the contraction of the primary sector and the rapid expansion of the tertiary sector in the 1990's. | UN | وتبين الأرقام الواردة في الجدول التالي انحسار القطاع الأولي والتوسع السريع في القطاع من المستوى الثالث في التسعينيات. |
One of the primary tasks entrusted to the Security Council is to strive to maintain international peace and security. | UN | من أولى المهام المنوطة بمجلس الأمن الدولي العمل على صون الأمن والسلم الدوليين. |
This offers Member States an opportunity to take immediate action to improve reporting requirements in this area, which are particularly important as they are one of the primary means through which human rights are monitored, and Member States are held accountable for the fulfilment of treaty obligations. | UN | ويتيح ذلك للدول الأعضاء فرصة اتخاذ إجراءات فورية لتحسين متطلبات تقديم التقارير في هذا المجال مما يتسم بأهمية خاصة باعتبارها إحدى الوسائل الأساسية التي يمكن من خلالها رصد حقوق الإنسان ومساءلة الدول الأعضاء عن الوفاء بالالتزامات التعاهدية في هذا المضمار. |
Considering that one of the primary functions of OCHA was the coordination of information, the problem needed to be addressed. | UN | وبالنظر إلى أن إحدى الوظائف الرئيسية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية هي تنسيق المعلومات، فإنه ينبغي معالجة هذه المشكلة. |