One delegation asked if any of the publications were saleable. | UN | إذ سأل أحد الوفود هل يباع أي من المنشورات. |
The organization refuted the accusations that had been levelled against it because none of the publications in question had been prepared, edited or distributed by ASOPAZCO. | UN | ودحضت المنظمة الاتهامات التي وُجِّهت ضدها لأنها لم تعد أو تحرر أو توزع أيا من المنشورات المذكورة. |
Furthermore, not all documents printed and distributed, for example, verbatim records and some of the publications, are processed by the Documentation Division. | UN | وفضلا عن ذلك فإن الوثائق المطبوعة والموزعة، ومنها مثلا المحاضر الحرفية وجزء من المنشورات لا تجهزها جميعا شعبة الوثائق. |
Quality control, however, is difficult to exercise; departments must be responsible for the quality of the publications they produce. | UN | بيد أن من الصعب ممارسة مراقبة النوعية؛ ويجب أن تكون اﻹدارات مسؤولة عن نوعية المنشورات التي تنتجها. |
It was also announced that a Member State was ready to make a financial contribution for translation of the publications into Arabic. | UN | وأُعلن أيضا أن هناك دولة عضوا مستعدة لتقديم مساهمة مالية لترجمة المنشورين إلى العربية. |
A remnant fund of the publications issued in this context still exists, this campaign continuing under the form of the translation of the most important texts issued by international organisations, in particular the United Nations. | UN | ولا تزال توجد اعتمادات متبقية كانت مخصصة للمنشورات التي صدرت في هذا السياق، وهذه الحملة مستمرة في شكل ترجمة معظم النصوص الهامة التي صدرت عن المنظمات الدولية، وبخاصة الأمم المتحدة. |
3. Provide a list of the publications issued by the organization over the three-year period 1998-2000. | UN | 3 - نرجو موافاتنا بقائمة بالمنشورات التي أصدرتها المنظمة على مدى فترة السنوات الثلاث 1998 - 2000؛ |
The Advisory Committee was also informed that 44 per cent of the publications were available online. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن 44 في المائة من المنشورات متاحة عبر شبكة الإنترنت. |
Maintaining the progress achieved in the reduction of the backlog of the publications will require sustained attention. | UN | وتتطلب المحافظة على التقدم المحرز في تخفيض الأعمال المتأخرة من المنشورات مواصلة نفس الدرجة من الاهتمام. |
As a result, OIOS noted that 46 per cent of the publications had been submitted to the Section in the last four months of the biennium, resulting in inevitable processing delays. | UN | ونتيجة لذلك، لاحظ المكتب أن 46 في المائة من المنشورات قد قدم إلى القسم في الأشهر الأربعة الأخيرة من فترة السنتين، مما يؤدي إلى تأخير حتمي في تجهيزها. |
Moreover, only 51 per cent of the publications for the biennium 2002-2003 had been edited by the Conference Services Section. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يقم قسم شؤون المؤتمرات بتحرير سوى 51 في المائة من المنشورات لفترة السنتين 2002-2003. |
She noted that none of the publications planned for 2014 had been issued following the discontinuation of desktop publishing. | UN | وأشارت إلى أنه لم يصدر أي من المنشورات المقرر إصدارها في عام 2014 بعد التوقف عن النشر المكتبي. |
There is little evidence that such criteria have been adhered to in a large number of the publications issued. | UN | وثمة دليل على ضعف الالتزام بهذه المعايير بالنسبة لعدد كبير من المنشورات التي يجري إصدارها. |
The Board also monitors the implementation of the publications programme, particularly those publications that appear in the Governing Council approved work programme. | UN | ويرصد المجلس أيضاً تنفيذ برنامج المنشورات، ولا سيما تلك المنشورات التي تظهر في برنامج عمل مجلس الإدارة الموافق عليه. |
The website contains most of the publications issued by the Division, which are often posted well in advance of their availability in printed form. | UN | ويتضمن الموقع الإلكتروني معظم المنشورات التي تصدرها الشعبة، والتي غالبا ما تنشر قبل توافرها بشكل مطبوع. |
Copies of the publications are available from ITC's website and from the United Nations Sales & Marketing Section in Geneva and New York, the United States of America (the United States). | UN | ويمكن الحصول على نسخ من المنشورين في موقع مركز التجارة الدولية على شبكة الإنترنت أو من قسم بيع منشورات الأمم المتحدة وتسويقها في جنيف وفي نيويورك، بالولايات المتحدة الأمريكية. |
(b) $117,500 for the external translation of the publications produced by the Division; | UN | )ب( ٥٠٠ ١١٧ دولار للترجمة الخارجية للمنشورات التي تنتجها الشعبة؛ |
36. A complete list of all of the publications prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is contained in the addendum to the present report. | UN | ألف - برنامج المنشورات ٣٦ - ترد قائمة كاملة بالمنشورات التي أعدتها المفوضية في اﻹضافة التابعة لهذا التقرير. |
The annual reports of the publications Board on its activities from 1995 through 1998, prepared for the Secretary-General, and administrative instructions on the control and limitation of documentation set out current publication policy. | UN | وترد السياسة الحالية المتعلقة بالمنشورات في تقارير المجلس السنوية، التي أعدها لﻷمين العام عن أنشطته من عام ١٩٩٥ حتى نهاية عام ١٩٩٨، وفي التعليمات اﻹدارية بشأن مراقبة الوثائق والحد منها. |
(ii) Impact of the publications on the drug control policies of Member States. | UN | `2 ' أثر المنشورات على سياسة مراقبة المخدرات التي تتبعها الدول الأعضاء. |
In that regard, the Department had noted that the format and contents of the publications in question had initially been determined with the guidance of the Member States. | UN | ولاحظت اﻹدارة في هذا الصدد أن شكل ومضمون تلك المنشورات كانا قد حددا في البداية بناء على توجيهات الدول اﻷعضاء. |
Regret was expressed that the report focused solely on the cost-effectiveness of the publications and did not address the issue of late submission of documentation to the intergovernmental bodies, which impacted on the effectiveness of their work. | UN | وأعرب عن اﻷسف ﻷن التقرير يركز فقط على فعالية التكاليف فيما يتعلق بالمنشورات ولا يتناول مسألة تقديم الوثائق إلى الهيئات الحكومية الدولية في وقت متأخر مما يؤثر على فعالية عملها. |
1994 Served as external assessor for the University of Lagos, Akoka, Yaba, Nigeria; read and wrote detailed assessment of the publications for the candidate for promotion to the rank of Associate Professor. | UN | 1994 عمل كمقيـِّـم خارجي في جامعة لاغوس، أكوكا، يابا، نيجيريا؛ قرأ وقيم خطيا وبالتفصيل منشورات المرشحين للترقية إلى مرتبة أستاذ مساعد. التحكيم للمجلات |
Many of the publications concentrate on the United Nations. | UN | ويركز الكثير من منشورات السيد فولفروم على اﻷمم المتحدة. |