"of the rates of" - Translation from English to Arabic

    • لمعدلات
        
    • معدلات
        
    Such situations should be covered by the criteria for ad hoc adjustments of the rates of assessment. UN وينبغي تغطية مثل هذه الحالات بمعايير للتعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة.
    Criteria for ad hoc adjustments of the rates of assessment UN رابعا - المعايير المتعلقة بالتعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة
    73. The Special Committee requests the Secretary-General to consult with Member States during his current review of the rates of reimbursement for depreciation of contingent-owned equipment deployed at the request of the United Nations. UN ٧٣ - وتطلب اللجنة الخاصة الى اﻷمين العام أن يتشاور مع الدول اﻷعضاء خلال استعراضه الحالي لمعدلات السداد عن استهلاك المعدات المملوكة للوحدات، التي تم وزعها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    Review of the rates of reimbursement to the Governments of troop-contributing States UN استعراض معدلات سداد المبالغ التي ترد إلى حكومات الدول المساهمة بقوات
    Review of the rates of reimbursement to the Governments of troop-contributing States UN استعراض معدلات سداد المبالغ التي ترد إلى حكومات الدول المساهمة بقوات
    Review of the rates of reimbursement to the Governments of troop-contributing States UN استعراض معدلات سداد المبالغ التي ترد إلى حكومات الدول المساهمة بقوات
    47. The Committee on Contributions had continued its consideration of the criteria for ad hoc adjustments of the rates of assessment. UN 47 - وواصلت لجنة الاشتراكات نظرها في معايير التعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة.
    Criteria for ad hoc adjustment of the rates of assessment UN هــاء - معايير التعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة
    E. Criteria for ad hoc adjustment of the rates of assessment UN هاء - معايير التعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة
    The General Assembly also decided to implement an ad hoc correction of the rates of assessment in 2003 of Afghanistan's contribution to the United Nations regular budget. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تنفذ كإجراء منفصل تصويبا لمعدلات الأنصبة المقررة في عام 2003 لمساهمة أفغانستان في الميزانية العادية للأمـــم المتحـــــدة.
    21. Requests the Secretary-General to consult with Member States during his current review of the rates of reimbursement for depreciation of contingent-owned equipment deployed at the request of the United Nations; UN ٢١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتشاور مع الدول اﻷعضاء خلال استعراضه الحالي لمعدلات تسديد تكاليف استهلاك المعدات المملوكة للوحدات، التي تم وزعها بناء على طلب اﻷمم المتحدة؛
    21. Requests the Secretary-General to consult with Member States during his current review of the rates of reimbursement for depreciation of contingent-owned equipment deployed at the request of the United Nations; UN ٢١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتشاور مع الدول اﻷعضاء خلال استعراضه الحالي لمعدلات تسديد تكاليف استهلاك المعدات المملوكة للوحدات، التي تم وزعها بناء على طلب اﻷمم المتحدة؛
    158. The 2004 Working Group on Contingent-Owned Equipment did not reach a consensus in its triennial review of the rates of reimbursement for such equipment. UN 158-ولم يتوصل الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات إلى توافق في الآراء في الاستعراض الذي يجريه كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف هذه المعدات.
    Review of the rates of reimbursement to the Governments of troop-contributing States UN استعراض معدلات السداد لحكومات الدول المساهمة بقوات
    Evolution of the rates of unemployment and participation UN تطور معدلات البطالة واشتراك القطاع غير الرسمي
    The implications related to the revision of the rates of dependency allowances are estimated at CHF 460,000, or approximately $380,000 per annum. UN وتقدر الآثار المتصلة بتنقيح معدلات بدلات الإعالة بمبلغ 000 460 فرنك سويسري، أو حوالي 000 380 دولار في السنة.
    The implications related to the revision of the rates of dependency allowances are estimated at Euro90,270, or approximately $129,990 per annum. UN وتقدر الآثار المتصلة بتنقيح معدلات بدلات الإعالة بمبلغ 270 90 يورو، أو حوالي 990 129 دولارا في السنة.
    They could represent an important tool to promote rural development, poverty alleviation and reduction of the rates of loss of the forest cover. UN :: ويمكن أن تمثل أداة مهمة للنهوض بالتنمية الريفية والحد من الفقر وتقليص معدلات تلف الغطاء الحرجي.
    Following the entry into force of the new version of the Law, determination of the rates of remuneration for work of public servants shall not be subject to a transitional period. UN وفي أعقاب بدء نفاذ الصيغة الجديدة من القانون لا يعود تحديد معدلات أجور الموظفين العموميين خاضعا لاجتياز فترة انتقالية.
    Review of the rates of reimbursement to the Governments of troop-contributing States UN استعراض معدلات تسديد التكاليف لحكومات الدول المساهمة بقوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more