"of the regional bureau" - Translation from English to Arabic

    • المكتب اﻹقليمي
        
    • المكتب الاقليمي
        
    • للمكتب اﻹقليمي
        
    • التابعة للمكتب الاقليمي
        
    The country office annual work plan will represent a performance contract between the Resident Representative and the Director of the Regional Bureau. UN وستمثل خطة العمل السنوية للمكتب القطري عقد أداء بين الممثل المقيم ومدير المكتب اﻹقليمي.
    The Director of the Regional Bureau for Arab States of UNDP has initiated periodic briefings for the Arab Group of Permanent Representatives to the United Nations in New York on UNDP-related matters. UN وبدأ مدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عقد جلسات إحاطة دورية للمجموعة العربية من الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك بشأن المسائل المتصلة بالبرنامج.
    Opening the item, the Director of the Regional Bureau for Africa briefed delegations on the latest developments in the region. UN وافتتح مدير المكتب اﻹقليمي لافريقيا المناقشة بشأن هذا البند بتقديم معلومات موجزة إلى الوفود عن آخر التطورات في المنطقة.
    In this regard, the Director of the Regional Bureau for Africa supported one delegation’s call for more support to be provided to the West African peace-keeping force (ECOMOG). UN وفي هذا الصدد، أيد مدير المكتب اﻹقليمي لافريقيا النداء الذي وجهه أحد الوفود من أجل تقديم مزيد من الدعم لقوات حفظ السلم في غرب افريقيا.
    The third evaluation was undertaken at the request of the Regional Bureau for Africa and was endorsed by the External Auditors. UN أما التقييم الثالث فقد اضطلع به بناء على طلب المكتب الاقليمي لافريقيا، وصدق عليه مراجعو الحسابات الخارجيون.
    Between $1 million and $3 million, approval by Resident Representatives is at the discretion of the Regional Bureau Director. UN وتظل موافقتهم رهنا بتقدير مدير المكتب اﻹقليمي إذا ما كان المبلغ يتراوح بين مليون و ٣ ملايين دولار.
    The entire management plan of the Regional Bureau for Africa (RBA) for 1992 was aligned with the major objectives of NADAF, including the implementation of the African Capacity-Building Foundation (ACBF) and the National Long-Term Perspective Studies (NLTPS) Programme. UN وكانت خطة إدارة المكتب اﻹقليمي لافريقيا لعام ١٩٩٢ ترتبط، في مجملها، باﻷهداف الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا، بما في ذلك تنفيذ مؤسسة بناء القدرات الافريقية، وبرنامج الدراسات الوطنية للمنظور الطويل اﻷجل.
    Another delegation questioned the appropriateness of placing Saint Helena under the responsibility of the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean, since the island is nearer to the coast of Africa. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كان من الملائم وضع سانت هيلانة تحت مسؤولية المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، إذ أن الجزيرة هي أكثر قربا من ساحل افريقيا.
    Project approval between $1 million to $3 million by the Resident Representative is at the discretion of the Regional Bureau director. UN ويترك لتقدير مدير المكتب اﻹقليمي أن يفوض الممثل المقيم في الموافقة على المشاريع التي تتراوح قيمتها بين مليون دولار و ٣ ملايين دولار.
    139. The Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for the Arab States provided a brief introduction. UN ٩٣١ - قدم مساعد مدير البرنامج مدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية عرضا موجزا.
    The Deputy Director of the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean thanked the Executive Board for its confidence in the programmes. UN ٦٠١ - وشكر نائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المجلس التنفيذي على ثقته في البرامج.
    To facilitate the development of such policies, a central strategy of the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States (RBEC) has been to stimulate the production of annual national human development reports (NHDRs). UN ولتيسير وضع هذه السياسات، اضطلع المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة باستراتيجية رئيسية للتشجيع على إصدار تقارير التنمية البشرية الوطنية سنويا.
    He expressed gratitude to UNDP, the Administrator, the Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States, and the resident representatives who had served in Cyprus for their valuable contribution to the work of UNDP in cooperation with the Government of Cyprus. UN كما أعرب عن امتنانه للبرنامج، ومديره ومساعد المدير ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا وكمنولث الدول المستقلة، والممثلين المقيمين الذين خدموا في قبرص ﻹسهامهم القيﱢم في أعمال البرنامج بالتعاون مع حكومة قبرص.
    In that context, they requested a decision from the Administrator on the level of the head of the Regional Bureau for Europe and Commonwealth of Independent States. UN وفي هذا السياق، طالبت الوفود مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإصدار قرار بشأن المستوى الوظيفي لرئيس المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    The Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Asia and the Pacific thanked the Executive Board for its comments and stated that UNDP would implement the suggestions made by delegations. UN وشكر مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ للمجلس التنفيذي تعليقاته وذكر أن البرنامج اﻹنمائي سينفذ الاقتراحات التي تقدمت بها الوفود.
    201. The Deputy Director of the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean responded that bilateral contributions had indeed been used in collaborative efforts and should be clearly identified. UN ١٠٢ - وقد رد نائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن المساهمات الثنائية استُخدمت بالفعل في جهود تعاونية وإن كان ينبغي أن تحدد بوضوح.
    He proposed that the Executive Board discuss at a regular session in early 1997 the issue of the location of the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States, suggesting that it could be located in Geneva or Vienna, closer to the countries of the region it covered. UN واقترح أن يناقش المجلس التنفيذي في دورة عادية في أوائل عام ١٩٩٧ موضوع مقر المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة، مقترحا أن يكون مقره في جنيف أو فيينا، وبذلك يكون أقرب إلى البلدان التي يخدمها.
    181. The Assistant Administrator mentioned that the reason for placing Saint Helena under the responsibility of the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean was based on the practical consideration of transportation links. UN ١٨١ - وذكر مدير البرنامج المساعد أن السبب في وضع سانت هيلانة تحت مسؤولية المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يستند إلى الاعتبار العملي المتعلق بوصلات الانتقال.
    The Ukrainian Government also commended the work of the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States of the United Nations Development Programme (UNDP), supported their activities and welcomed the plan to set up regional and country cooperation frameworks. UN والحكومة اﻷوكرانية تشيد كذلك بأعمال المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتؤيد أنشطتهما وترحب بالخطة الرامية إلى إنشاء أطر تعاون على الصعيدين اﻹقليمي والقطري.
    (ii) To downgrade one post of Deputy-Director of the Regional Bureau for Africa at the D-2 level. UN ' ٢ ' تخفيض مستوى وظيفة لنائب مدير المكتب الاقليمي لافريقيا الى رتبة مد - ٢.
    He thanked the Assistant Administrator of the Regional Bureau for Africa for the sustained attention to his country and urged its continuation. UN وشكر مساعد مدير البرنامج للمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا على اهتمامه المستمر ببلده وحثه على مواصلة ذلك الاهتمام.
    To facilitate this process of mainstreaming, the staff of the LDC Support and Economic Advisory Unit has been reassigned to the country divisions of the Regional Bureau for Africa, which are now directly responsible for carrying out these activities. UN ولتيسير عملية التوجيه هذه، يجري إعادة تكليف موظفي وحدة الدعم والمشورة الاقتصادية ﻷقل البلدان نموا الى الشعب القطرية التابعة للمكتب الاقليمي لافريقيا المسؤول حاليا بصورة مباشرة عن الاضطلاع بهذه اﻷنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more