"of the report referred" - Translation from English to Arabic

    • من التقرير تشير
        
    • من التقرير أشارت
        
    27. Paragraph 88 of the report referred to the deportation of aliens. UN ٧٢- وبين أن الفقرة ٨٨ من التقرير تشير إلى ترحيل اﻷجانب.
    44. He explained that paragraph 451 of the report referred to the fact that, in Madagascar, there were no ethnic minorities as defined by the Covenant. UN 44 - وأوضح أن الفقرة 451 من التقرير تشير إلى أن مدغشقر لا توجد بها أقليات عرقية حسب تعريفها في العهد.
    50. Paragraph 197 of the report, referred to the problem of ritual abuse of women and children in Canada. UN 50- وأردف قائلاً أن الفقرة 197 من التقرير تشير إلى مشكلة إساءة استخدام الشعائر بالنسبة للنساء والأطفال في كندا.
    She noted that paragraph 104 of the report referred to the existence in Trinidad and Tobago of a National Committee for the Abolition of the Death Penalty and a very active chapter of Amnesty International. UN ولاحظت أن الفقرة 104 من التقرير تشير إلى وجود لجنة وطنية في ترينيداد وتوباغو معنية بإلغاء عقوبة الإعدام ووجود فرع نشيط جداً لمنظمة العفو الدولية.
    12. Too many sections of the report referred to activities which had not yet been implemented and to proposals which had not yet been adopted. UN ١٢ - واستطرد قائلا إن فروعا كثيرة من التقرير أشارت إلى اﻷنشطة التي لم تُنفذ بعد وإلى المقترحات التي لم تُعتمد بعد.
    57. Paragraph 55 of the report referred to provisions prohibiting illegal forms of search and arrest. UN ٧٥- وقال إن الفقرة ٥٥ من التقرير تشير إلى أحكام تحظر اﻷشكال غير القانونية من التفتيش والقبض.
    14. The figures provided in paragraph 24 of the report referred to the percentage of undergraduate, postgraduate and PhD scholarships that were awarded to girls. UN 14 - وذكرت أن الأرقام الواردة في الفقرة 24 من التقرير تشير إلى نسبة المنح الدراسية للحصول على شهادات الباكالوريوس والماجستير والدكتوراه التي منحت للبنات.
    Third, although the Department of Safety and Security had the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations premises and staff, paragraphs 11 to 13 of the report referred to the role of the Department of Management in that area; the Group would like further information in that regard. UN وثالثا، بالرغم من أن إدارة شؤون السلامة والأمن مسؤولة مسؤولية أساسية عن ضمان سلامة وأمن مباني الأمم المتحدة وموظفيها، فإن الفقرات 11 إلى 13 من التقرير تشير إلى دور إدارة الشؤون الإدارية في هذا المجال. وتود مجموعة الـ 77 والصين الحصول على مزيد من المعلومات عن ذلك الموضوع.
    Firstly, paragraph 47 of the report referred to the " eradication of traditional forms of shifting cultivation " , for example in Viet Nam, as a " deliberate State policy of pursuing so-called economic modernization " . UN أولاً، الفقرة 47 من التقرير تشير إلى " القضاء على الأشكال التقليدية للزراعة المتنقلة " ، وعلى سبيل المثال في فييت نام، كأنها " سياسة رسمية متعمدة لمتابعة ما يسمى التحديث الاقتصادي " .
    42. Paragraph 53 of the report referred to comments made in obiter by the courts that the removal of a person to another country in which he might face torture would violate the Canadian Charter of Rights and Freedoms. UN 42- واستطرد قائلاً أن الفقرة 53 من التقرير تشير إلى ملاحظات عابرة، للمحاكم مفاده أن إبعاد أي شخص إلى بلد آخر قد يواجه فيه ذلك الشخص التعذيب من شأنه انتهاك الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
    34. Paragraph 10 of the report referred to a conference on oversight matters held in Montreux under the sponsorship of the Swiss Government. UN ٣٤ - ومضت تقول إن الفقرة ١٠ من التقرير تشير الى مؤتمر عقد برعاية الحكومة السويسرية في مونترو بشأن المسائل المتعلقة بالمراقبة.
    Paragraph 83 of the report referred to the role of advertising and the mass media in the exploitation of prostitution; that was a serious cause for concern, and the Government should consider the need for reforms and for the infusion of ethical values in advertising and the media. UN وذكرت أن الفقرة 83 من التقرير تشير إلى دور الإعلانات ووسائط الإعلام في استغلال البغاء؛ وقالت إن ذلك يمثل مصدر قلق بالغ، وينبغي للحكومة أن تنظر في ضرورة إدخال إصلاحات وإلى نشر القيم الأخلاقية في الإعلانات ووسائط الإعلام.
    32. Paragraph 98 of the report referred to the development of a coordinated programme to combat hate crime and bias activity: she would appreciate further information on that issue. UN 32- وقالت إن الفقرة 98 من التقرير تشير إلى وضع برنامج منسق لمكافحة جرائم الكراهية والتحامل، والتمست معلومات إضافية عن هذه المسألة.
    Lastly, she noted that page 52 of the report referred to " marital violence among friends and relatives " , and said that she would welcome clarification of that phrase. UN وأخيرا أشارت إلى أن الصفحة 52 من التقرير تشير إلى " العنف الزوجي بين الأصدقاء والأقارب " ، وقالت إنها ترحب بالحصول على توضيح لتلك العبارة.
    84. With regard to education in emergency situations, she noted that the recommendation made in paragraph 99 of the report referred to the question of quality education and the need to promote human rights education. UN 84 - وفيما يتعلق بالتعليم في حالات الطوارئ، لاحظت المتحدثة أن التوصية التي وردت في الفقرة 99 من التقرير تشير إلى مسألة نوعية التعليم وضرورة تعزيز ثقافة حقوق الإنسان.
    75. Paragraph 39, subparagraph (a), of the report referred to “pressing reasons” for preventive detention but did not make clear what they were. UN ٥٧- وذكر أن الفقرة الفرعية )أ( من الفقرة ٩٣ من التقرير تشير إلى " اﻷسباب الملحة " للحبس الاحتياطي ولكنها لا توضح ما هي تلك اﻷسباب.
    Paragraph 44 of the report referred to a judgement of the Constitutional Court relating to applications by foreigners for the right of permanent residence in the Czech Republic. He found the paragraph unclear and would welcome an explanation of the cases on which the judgement was based and its precise scope. UN 8- واختتم كلمته قائلاً إن الفقرة 44 من التقرير تشير إلى حكم من المحكمة الدستورية يتصل بطلبات أجانب يلتمسون حق الإقامة الدائمة في الجمهورية التشيكية، وهو يرى أن هذه الفقرة غير واضحة وسيرحب بأي معلومات توضح السوابق التي بنت عليها المحكمة حكمها ونطاق هذا الحكم على وجه الدقة.
    With regard to question 23, paragraph 1236 of the report referred to " children involved in labour or other profit-making activities " and mentioned cases in which court practice had resulted in unreasonable decisions that had led to the ill-treatment of children. UN 32- وفيما يتعلق بالسؤال 23، ذكر السيد أندو أن الفقرة 1236 من التقرير تشير إلى " الأطفال العاملين الذين يضطلعون بالأنشطة الهادفة إلى تحقيق ربح " وتذكر حالات أدت فيها ممارسات المحاكم إلى اتخاذ قرارات غير معقولة أسفرت عن إساءة معاملة الأطفال.
    45. He drew attention to the fact that paragraph 19 of the report referred to geographic regions, including the so-called Middle East. Pursuant to a resolution adopted by a previous meeting of the Committee, that designation was to be abolished, and he hoped that the Secretariat would bear that in mind when preparing reports in future. UN ٤٥ - ووجه الانتباه إلى أن الفقرة ١٩ من التقرير أشارت إلى المناطق الجغرافية، بما في ذلك ما يسمى بمنطقة الشرق اﻷوسط، وذكر أنه عملا بقرار اتخذ في اجتماع سابق للجنة، يتعين إلغاء هذه التسمية، وأعرب عن أمله في أن تأخذ اﻷمانة العامة ذلك في الاعتبار عند إعداد التقارير مستقبلا.
    With regard to section II (c) of the list of issues, it should be borne in mind that paragraph 58 (a) of the report referred to the stage at which a court dealt with sentencing and not with the establishment of guilt, at which time the accused was to be presumed innocent. UN ٢٢ - وفيما يتعلق بالجزء الثاني )ج( من قائمة المواضيع، ينبغي اﻹحاطة علما بأن الفقرة ٥٨ )أ( من التقرير أشارت إلى المرحلة التي تصدت المحكمة فيها لاصدار الحكم وليس لتحديد الذنب، وفي ذلك الوقت يفترض أن المتهم بريء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more