"of the secretary-general's special" - Translation from English to Arabic

    • الخاص للأمين العام
        
    • الأمين العام الخاص
        
    • الخاصة للأمين العام
        
    • الخاص لﻷمين العام في
        
    • الخاصين للأمين العام
        
    • اﻷمين العام الخاصة
        
    Trust Fund in Support of the Activities of the Secretary-General's Special Representative to the Great Lakes Region of Central Africa UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا
    The work of the Secretary-General's Special Representative must be commended. UN ولا بد من الإشادة بالعمل الذي يضطلع به الممثل الخاص للأمين العام.
    We also welcome the presence in New York of the Secretary-General's Special Envoy for Assistance to Pakistan. UN ونرحب أيضا بحضور المبعوث الخاص للأمين العام لمساعدة باكستان في نيويورك.
    Trust Fund in support of the activities of the Secretary-General's Special Representative for the Great Lakes Region of Central Africa UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى
    UNEP will also strengthen collaboration with the Office of the Secretary-General's Special Advisor on Sports for Development and Peace. UN وسوف يعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً تعاونه مع مكتب مستشار الأمين العام الخاص للرياضة من أجل التنمية والسلم.
    His Government therefore welcomed the appointment of the Secretary-General's Special Representative on Sexual Violence in Conflict. UN ولذلك ترحب حكومته بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي أثناء النزاع.
    The work of the Secretary-General's Special Envoy, Mr. Ibrahim Gambari, was essential to the reconciliation and democratic transition process. UN وأضاف أنه يعتقد بأن دور المستشار الخاص للأمين العام السيد غامباري، يعد أساسيا في المصالحة وفي عملية التحول.
    I would also like to commend the critical work carried out by the Office of the Secretary-General's Special Advisor on Africa. UN وأود أيضا أن أشيد بالعمل الهام جدا الذي اضطلع به مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا.
    The European Union reiterates its call on Zimbabwe to respect human rights, in particular as expressed in the report of the Secretary-General's Special Envoy on human settlement issues in Zimbabwe. UN ويؤكد من جديد دعوته إلى زمبابوي أن تحترم حقوق الإنسان، لا سيما على نحو ما عُبـِّر عنه في تقرير المبعوث الخاص للأمين العام بشأن مسائل المستوطنات البشرية في زمبابوي.
    The sanctions need to be coordinated more effectively with other United Nations policy instruments, including peacekeeping, the presence of impartial forces, and the role of the Secretary-General's Special Representative. UN ويجب التنسيق بصورة أكثر فعالية بين الجزاءات وأدوات الأمم المتحدة السياسية الأخرى، بما فيها عمليات حفظ السلام ووجود قوات محايدة، والدور الذي يضطلع به الممثل الخاص للأمين العام.
    This task has the support of the Secretary-General's Special Adviser on Sexual Exploitation, Prince Zeid Ra'ad Seid Al-Hussein of Jordan. UN وتحظى هذه المهمة بمساندة المستشار الخاص للأمين العام المعني بالاستغلال الجنسي، الأمير زيد بن رعد زيد الحسين.
    Hocine Medili was conducting a multidisciplinary assessment mission under the auspices of the Secretary-General's Special Adviser, John Reginald Dumas, who would soon report to the Council. UN واضطلع السيد حسين ميديلي بمهمة تقييم متعددة الاختصاصات تحت إشراف المستشار الخاص للأمين العام السيد جون ريجينالد دوماس الذي سيقدم قريبا تقريرا عنها إلى المجلس.
    The members agreed that the report of the Secretary-General's Special Adviser would be important to improve the provisions in the draft. UN واتفق أعضاء المجلس على أن تقرير المستشار الخاص للأمين العام سيكون هاما لتحسين الأحكام التي يتضمنها المشروع.
    Expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, and commending the leadership of the Secretary-General's Special Representative for Iraq, Martin Kobler, UN وإذ يعرب عن بالغ الامتنان لجميع موظفي الأمم المت9حدة العاملين في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة، وإذ يشيد بالخصال القيادية التي يتحلى بها الممثل الخاص للأمين العام في العراق، مارتن كوبلر،
    Expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, and commending the leadership of the Secretary-General's Special Representative for Iraq, Martin Kobler, UN وإذ يعرب عن بالغ الامتنان لجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة، وإذ يشيد بالخصال القيادية التي يتحلى بها الممثل الخاص للأمين العام في العراق، مارتن كوبلر،
    Expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, and commending the leadership of the Secretary-General's Special Representative for Iraq, Martin Kobler, UN وإذ يعرب عن بالغ الامتنان لجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة، وإذ يشيد بالخصال القيادية التي يتحلى بها الممثل الخاص للأمين العام في العراق، مارتن كوبلر،
    Expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, and commending the leadership of the Secretary-General's Special Representative for Iraq, Martin Kobler, UN وإذ يعرب عن بالغ الامتنان لجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة، وإذ يشيد بالخصال القيادية التي يتحلى بها الممثل الخاص للأمين العام في العراق، مارتن كوبلر،
    We thank the Secretariat, our partners at the WHO and the Roll Back Malaria project, the Office of the Secretary-General's Special Envoy for Malaria and all others who provided valuable support. UN ونشكر الأمانة العامة، وشركائنا في منظمة الصحة العالمية ومشروع دحر الملاريا، ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالملاريا وجميع الآخرين الذين قدموا دعما قيما.
    In the formal statement, members of the Council, inter alia, welcomed the mission of the Secretary-General's Special Adviser, and reaffirmed their support for the continued efforts of the Secretary-General and his Special Adviser. UN ورحب أعضاء المجلس في البيان الرسمي، في جملة أمور، بمهمة المستشار الخاص للأمين العام وأكدوا من جديد دعمهم للجهود ما انفك الأمين العام ومستشاره الخاص يبذلانها.
    We should like to point out in this connection that Israel has exploited the allegations of the Secretary-General's Special Envoy in an attempt to justify its violation of Security Council resolution 1701 (2006), a violation that continues to this moment and has been documented by the United Nations. UN ونشير في هذا الصدد إلى أن إسرائيل استغلت ادعاءات مبعوث الأمين العام الخاص لمحاولة تبرير خرقها لقرار مجلس الأمن 1701، وهو الخرق المستمر حتى هذه اللحظة، وموثق لدى الأمم المتحدة.
    83. He welcomed the report of the Secretary-General's Special Representative on human rights defenders (A/61/312). UN 83 - وأعرب عن ترحيبه بتقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان (A/61/312).
    (e) To provide support for the efforts of the Secretary-General's Special Envoy for Tajikistan; UN )ﻫ( توفير الدعم لجهود المبعوث الخاص لﻷمين العام في طاجيكستان؛
    We agree with the overall assessment of the improvement in most areas of conflict in Africa and we believe that the work of the Secretary-General's Special representatives and the Security Council missions to various regions, as well as the deployment of peacekeeping operations, all played an important part in the process of improvement. UN ونتفق مع التقييم العام للتحسن المحرز في معظم مناطق الصراع في أفريقيا ونعتقد أن عمل الممثلين الخاصين للأمين العام وبعثات مجلس الأمن إلى مختلف المناطق، فضلا عن نشر عمليات حفظ السلام، كل ذلك أدى دورا هاما في عملية التحسن.
    As a first step, the database is to be established for sub-Saharan countries that are part of the Secretary-General's Special Initiative for Africa; later it will be expanded to become a global database. UN وسيجري، كخطوة أولى، إنشاء قاعدة البيانات لبلدان جنوبي الصحراء المشمولة بمبادرة اﻷمين العام الخاصة من أجل أفريقيا ثم توسع فيما بعد لتصبح قاعدة بيانات عالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more