"of the set of" - Translation from English to Arabic

    • من مجموعة
        
    • مجموعة المبادئ والقواعد
        
    • الى مجموعة
        
    • جميع جوانب مجموعة
        
    • جوانب مجموعة المبادئ
        
    • والدراسات المتصلة
        
    • تحسين مجموعة
        
    It is this concern for local food security that guides, in particular, principle 8 of the Set of principles listed in the annex to this report. UN وهذا هو الشاغل فيما يتعلق بالأمن الغذائي المحلي الذي يسترشد به، بصفة خاصة، المبدأ 8 من مجموعة المبادئ المدرجة في مرفق هذا التقرير.
    This parameter later became part and parcel of the Set of Ideas of 1992. UN وهذا المعلم أصبح في وقت لاحق جزءا لا يتجزأ من مجموعة اﻷفكار المطروحة عام ١٩٩٢.
    Preventing the deployment of weapons in outer space forms an important part of the Set of measures designed to ensure strategic stability. UN ويشكل منع انتشار الأسلحة في الفضاء الخارجي قسما مهما من مجموعة التدابير الموضوعة لكفالة الاستقرار الاستراتيجي.
    REVIEW OF ALL ASPECTS of the Set of MULTILATERALLY AGREED EQUITABLE PRINCIPLES AND RULES FOR THE CONTROL UN استعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقـا متعــدد اﻷطــراف مــن أجــل مكافحة
    THE MODEL LAW AND STUDIES RELATED TO THE PROVISIONS of the Set of PRINCIPLES AND RULES UN والدراسات المتصلة بأحكام مجموعة المبادئ والقواعد
    8. Reaffirms that the status quo is unacceptable, and encourages the Secretary-General and his Special Representative to pursue the Secretary-General's mission of good offices on the basis of the Set of Ideas and the package of confidence-building measures relating to Varosha and Nicosia International Airport referred to in paragraph 45 of the Secretary-General's report of 22 November 1993; UN ٨ - يؤكد من جديد أن الوضع الراهن غير مقبول ويشجع اﻷمين العام وممثله الخاص على مواصلة بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام استنادا الى مجموعة اﻷفكار ومجموعة تدابير بناء الثقة المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي المشار اليها في الفقرة ٤٥ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    These actions, which we ourselves are taking, are part of the Set of preventive measures to guarantee stability in our region. UN وهذه التدابير، التي نضطلع بها نحن بأنفسنا، هي جزء من مجموعة التدابير الوقائية لضمان الاستقرار في منطقتنا.
    A preliminary version of the Set of papers is being released as a working paper prior to publication so as to make this important research readily available. UN ويجري إصدار نسخة أولية من مجموعة هذه الورقات لتكون ورقة عمل قبل النشر كي يصبح هذا البحث الهام متاحا بسهولة.
    The principles rest on three fundamental rights of victims: the right to know, the right to justice and the right to reparation, which are dealt with in the first three chapters of the Set of principles. UN وتقوم هذه المبادئ على ثلاثة حقوق أساسية من حقوق الضحايا، ألا وهي: حقهم في المعرفة، وحقهم في العدل، وحقهم في التعويض، وهي الحقوق التي ستكرس لها الفصول الثلاثة اﻷولى من مجموعة المبادئ.
    The Court is working with the Government of Sierra Leone and other stakeholders to convert the security building to a Peace Museum, which will house the Court's library and a copy of the Set of its archives that will remain in Sierra Leone. UN وتعمل المحكمة مع حكومة سيراليون والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة على تحويل مبنى الأمن إلى متحف للسلام، سيضم مكتبة المحكمة ونسخة من مجموعة محفوظاتها التي ستبقى في سيراليون.
    (ii) Increased number of voluntary consultations, as envisaged in section F of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices UN ' 2` زيادة عدد المشاورات الطوعية، التي تجري على نحو ما جاء في الجزء ' واو` من مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    (ii) Increased number of voluntary consultations, as envisaged in section F of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices UN ' 2` ازدياد عدد المشاورات الطوعية، على النحو المتوخى في الفرع واو من مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Such an examination might take into account relevant provisions of the Set of Principles and Rules, the São Paulo Consensus and WTO agreements. UN ويمكن أن يراعي هذا البحث الأحكام ذات الصلة من مجموعة المبادئ والقواعد، وتوافق آراء ساو باولو، واتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    (ii) Number of voluntary consultations as envisaged in section F of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices UN ' 2` عدد المشاورات الطوعية التي تجري على النحو المتوخى في الجزء واو من مجموعة الأمم المتحدة للمبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها على الصعيد المتعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Such an examination might take into account relevant provisions of the Set of Principles and Rules, the São Paulo Consensus and WTO agreements. UN ويمكن أن يراعي هذا البحث الأحكام ذات الصلة من مجموعة المبادئ والقواعد، وتوافق آراء ساو باولو، واتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    TO REVIEW ALL ASPECTS of the Set of PRINCIPLES AND RULES UN باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد
    TO REVIEW ALL ASPECTS of the Set of PRINCIPLES AND RULES UN الرابع المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد
    REVIEW ALL ASPECTS of the Set of PRINCIPLES AND RULES UN باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد
    the Provisions of the Set of Principles and Rules UN النموذجي والدراسات المتصلة بأحكام مجموعة المبادئ والقواعد
    8. Reaffirms that the status quo is unacceptable, and encourages the Secretary-General and his Special Representative to pursue the Secretary-General's mission of good offices on the basis of the Set of Ideas and the package of confidence-building measures relating to Varosha and Nicosia International Airport referred to in paragraph 45 of the Secretary-General's report of 22 November 1993; UN ٨ - يؤكد من جديد أن الوضع الراهن غير مقبول ويشجع اﻷمين العام وممثله الخاص على مواصلة بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام استنادا الى مجموعة اﻷفكار ومجموعة تدابير بناء الثقة المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي المشار اليها في الفقرة ٤٥ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    Model Law and studies related to the provisions of the Set of UN ذلك القانــون النموذجي والدراسات المتصلة بأحكام مجموعة المبادئ
    III. Refinement of the Set of performance indicators and related methodology 6 - 11 10 UN ثالثاً - تحسين مجموعة مؤشرات الأداء والمنهجية ذات الصلة 6-11 11

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more