"of the smuggling" - Translation from English to Arabic

    • تهريب
        
    • لتهريب
        
    It was stated that corruption was both a driving force and a product of the smuggling of migrants. UN وذُكر أن الفساد يمثل قوة دافعة لجرائم تهريب المهاجرين ونتاجاً لها في الوقت نفسه.
    In that connection, a number of States reported that they needed technical assistance in order to overcome difficulties and practical problems in adapting national legislation to the requirements of the smuggling of Migrants Protocol. UN وفي هذا الصدد، أبلغ عدد من الدول عن أنها تحتاج إلى المساعدة التقنية لكي تتغلب على الصعوبات والمشكلات العملية التي تواجهها في تكييف التشريعات الوطنية مع متطلبات بروتوكول تهريب المهاجرين.
    UNIFIL has not found evidence of the smuggling of arms into its area of operations. UN ولم تعثر القوة المؤقتة على أدلة تثبت تهريب الأسلحة إلى منطقة عملياتها.
    The transnational nature of the smuggling of migrants requires that investigators should be familiar with their own legislation as well as the legislation of countries with which they cooperate. UN وتتطلب الطبيعة عبر الوطنية لتهريب المهاجرين أن يكون المحققون على دراية بالتشريعات الخاصة ببلدانهم بالإضافة إلى تشريعات البلدان التي يتعاونون معها.
    “States Parties shall ensure the strengthening of international cooperation in order to eliminate the root causes of the smuggling of migrants, such as poverty and underdevelopment.” UN " على الدول اﻷطراف أن تكفل تدعيم التعاون الدولي من أجل القضاء على اﻷسباب الجذرية لتهريب المهاجرين ، مثل الفقر والتخلف . "
    UNODC is currently developing a similar framework to facilitate the implementation of the smuggling of Migrants Protocol. UN ويعمل المكتب حالياً على وضع إطار مماثل لتيسير تنفيذ بروتوكول تهريب المهاجرين.
    The related practice of the smuggling of migrants is also increasing. UN ونجد أن الممارسة المتعلقة بذلك وهي تهريب النازحين في تزايد أيضا.
    Recognizing that socio-economic factors influence the problem of the smuggling of aliens and also contribute to the complexity of current international migration, UN وإذ تدرك أن العوامل الاجتماعية والاقتصادية تؤثر على مشكلة تهريب اﻷجانب كما تسهم في تعقيد الهجرة الدولية الراهنة،
    Response to questions concerning the issue of the smuggling of weapons to Somalia UN الإجابة عن التساؤلات الخاصة بقضية تهريب الأسلحة إلى الصومال
    It is directed, inter alia, towards providing for the prohibition of the smuggling of persons from Sri Lanka through, inter alia, creation of a substantive offence of human smuggling. UN ويستهدف، ضمن جملة أمور، حظر تهريب الأشخاص من سري لانكا على أساس جملة أمور من بينها اعتبار تهريب الأشخاص جريمة جسيمة.
    Challenges and good practices in the criminalization, investigation and prosecution of the smuggling of migrants 3-6 p.m. UN التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم تهريب المهاجرين والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه قضائياً
    Challenges and good practices in the prevention of the smuggling of migrants UN التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال منع تهريب المهاجرين
    Challenges and good practices in the criminalization, investigation and prosecution of the smuggling of migrants UN التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم تهريب المهاجرين والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه قضائياً
    Module 1 on concepts and Module 7 on legislative issues are relevant to the criminalization of the smuggling of migrants and related crimes. UN وتتصل النميطة 1 الخاصة بالمفاهيم والنميطة 7 الخاصة بالمسائل التشريعية بتجريم تهريب المهاجرين والجرائم المتصلة به.
    Module 14 addresses common legal issues in the investigation and prosecution of the smuggling of migrants. UN وتعالج النميطة 14 المسائل القانونية المشتركة في عمليات التحقيق المرتكبة في تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه.
    Challenges and good practices in the prevention of the smuggling of migrants UN التحدّيات والممارسات الجيدة في مجال منع تهريب المهاجرين
    Challenges and good practices in the criminalization, investigation and prosecution of the smuggling of migrants UN التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم تهريب المهاجرين والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه قضائيا
    Challenges and good practices in the prevention of the smuggling of migrants UN التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال منع تهريب المهاجرين
    Surely the global policing of the smuggling of aliens, narcotics trafficking, terrorist movements, pollution and unauthorized fishing should be a shared endeavour, in respect of financing. UN وينبغي بكل تأكيد أن تكون عملية قيام الشرطة بالمراقبة العالمية لتهريب اﻷجانب، والاتجار بالمخدرات، وتحركات اﻹرهابيين، والتلويث وصيد اﻷسماك غير المأذون به، جهدا متقاسما من حيث التمويل.
    Module 8 underscores that, in view of the transnational dimension of the smuggling of migrants, international cooperation is an essential prerequisite to preventing and combating the phenomenon. UN 7- وتؤكد النميطة 8، نظرا للبعد عبر الوطني لتهريب المهاجرين، أن التعاون الدولي شرط أساسي لمنع ظاهرة التهريب ومكافحتها.
    The only exception was attributed to the non-criminalization of the basic offence of the smuggling of migrants as such (in Chile). UN وعُزي الاستثناء الوحيد إلى عدم تجريم الفعل الأساسي لتهريب المهاجرين بحد ذاته (في شيلي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more