"of the state security" - Translation from English to Arabic

    • أمن الدولة
        
    • الأمن التابعة للدولة
        
    • الأمني للدولة
        
    • الأمنية في الولايات
        
    • الأمن الحكومية
        
    • الأمنية التابعة للدولة
        
    • الأمنية للدولة
        
    • أ د
        
    • لجنة أمن
        
    They had then taken him to the premises of the State Security service, where he was interrogated, while still blindfolded and with his hands and feet tied. UN ثم اصطحبوه إلى مبنى جهاز أمن الدولة حيث تم استجوابه وهو معصوب العينين ومُقيَّد اليدين والقدمين.
    The offences falling under the jurisdiction of the State Security Courts are put under the jurisdiction of Assize Courts. UN وحُولت الجرائم التي كانت خاضعة لاختصاص محاكم أمن الدولة إلى اختصاص محاكم الجنايات.
    Paragraph 56 of the written replies said that the judgements of the State Security Court could be appealed before the Court of Appeal. UN وورد في الفقرة 56 من الردود الخطية أنه يمكن الطعن في الأحكام الصادرة عن محكمة أمن الدولة لدى محكمة الاستئناف.
    The delegation met with the National Security Adviser, the Deputy Director General of the State Security Services and the Inspector General of the Police. UN فاجتمع الوفد بمستشار الأمن الوطني ونائب المدير العام لدوائر أمن الدولة والمفتش العام للشرطة.
    81. During the black decade, Islamist armed groups used sexual violence in a calculated manner to spread terror and demonstrate the inability of the State Security forces to protect the civilian population. UN 81- خلال العشرية السوداء، استخدمت الجماعات الإسلامية المسلحة العنف الجنسي بطريقة محسوبة لنشر الرعب وإظهار عجز قوات الأمن التابعة للدولة عن حماية السكان المدنيين.
    If the crime falls within the competence of the State Security courts, this period is 48 hours. UN وإذا كانت الجريمة من اختصاص محاكم أمن الدولة بلغت هذه الفترة 48 ساعة.
    His mother applied to the Prosecutor of the State Security Court of Diyarbakir, without result. UN وقدمت أمه طلباً الى النائب العام في محكمة أمن الدولة في ديار بكر دون جدوى.
    He shared Mr. Bhagwati's concerns about the memorandum prepared by the Secretary of the State Security Council. UN فهل هذا صحيح؟ وأضاف السيد شينين قائلا إنه يشارك السيد باغواتي قلقه إزاء المذكرة الصادرة عن أمين مجلس أمن الدولة.
    The Special Rapporteur will continue to monitor further developments concerning the use of the State Security Court by the State of Bahrain. Belarus UN وسيواصل المقرر الخاص متابعة التطورات المقبلة فيما يتعلق بلجوء دولة البحرين إلى محكمة أمن الدولة.
    A few days later, agents of the State Security Department threatened him with a long prison term unless he agreed to leave the country with his family. UN وبعد أيام قليلة، أوعز إليه رجال إدارة أمن الدولة بمغادرة البلد بصحبة أسرته خشية أن يُحكم عليه بالسجن لمدة طويلة.
    Since their alleged forced return, the four men are said to have been held in incommunicado detention at the headquarters of the State Security Investigations Department in Lazoghly Square, Cairo. UN ومنذ إعادتهم الجبرية، وُضع الرجال الأربعة في الحبس الانفرادي في مقر إدارة تحقيقات أمن الدولة في ميدان لاظوغلي بالقاهرة.
    He is reported to be currently held in incommunicado detention at the headquarters of the State Security Investigation Department (SSI) in Lazoghly Square, Cairo. UN وذُكر أنه معتقل في حبس انفرادي في مقر إدارة تحقيقات أمن الدولة في ميدان لاظوغلي، القاهرة.
    Between 2002 and 2006, there had been only three cases of violation of the State Security Act. UN وبين عامي 2002 و2006، لم يُنتهك قانون أمن الدولة سوى ثلاث مرات.
    Two other cases concerned Egyptian citizens reportedly arrested in 1995 and 1996 by members of the State Security Investigation Department. UN وتتعلق حالتان أخريان بمواطنين مصريين يُدعى أنهما اعتُقلا على يد أفراد من إدارة مباحث أمن الدولة في عامي 1995 و1996.
    Usual practice of the State Security forces UN الممارسة العادية التي تتبعها قوات أمن الدولة
    :: Promoting the creation of a study centre on public security to ensure consistency in the training of members of the State Security forces and bodies; UN :: رعاية إنشاء مركز للدراسات في مجال أمن المواطنين، بغرض تحقيق الاتساق في قدرات أفراد قوات وأجهزة أمن الدولة.
    However, treason, any anti-State crime and political prisoners fell under the jurisdiction of the State Security Department (SSD). UN لكن الخيانة وأي جريمة من الجرائم المرتكبة ضد الدولة ومسألة السجناء السياسيين تندرج ضمن اختصاص إدارة أمن الدولة.
    His wife only learned one and a half months later that Mr. Al-Kuwari was being held at the premises of the State Security Services. UN ولم تعلم زوجته إلا بعد مرور شهر ونصف بأنه محتجز في مقر جهاز أمن الدولة.
    All the students were also brought before the Disciplinary Committee of the University at the request of the State Security Prosecutor, and this Committee exonerated them. UN وعرض جميع الطلبة أيضاً على اللجنة التأديبية في الجامعة بناءً على طلب نيابة أمن الدولة وبرأتهم هذه اللجنة.
    Article 8. Weapons of war or for the exclusive use of the State Security bodies. UN المادة 8 - الأسلحة الحربية أو أسلحة الاستخدام الخالص لهيئات الأمن التابعة للدولة - هذه أسلحة حربية وبناء على ذلك تستخدم استخداما خالصا من جانب هيئات الأمن التابعة للدولة.
    The response of the State Security system to this wave of attacks has at times been disproportionate, leading to some recognized human rights violations. UN وكان رد الجهاز الأمني للدولة على موجة الهجمات هذه، في بعض الأحيان، غير متناسب، وأدى إلى انتهاكات معترف بها لحقوق الإنسان.
    Furthermore, the Government has to ensure that members of the State Security forces know and comply with the laws on sexual violence and that perpetrators are brought to justice without delay. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للحكومة أن تكفل معرفة أفراد قوات الأمن الحكومية بالقوانين المتعلقة بالعنف الجنسي وامتثالهم لها، وأن تقدم الجناة إلى العدالة دون تباطؤ.
    Plainly, the interests of the State Security agencies in obtaining information, if necessary by torture, outweigh broader foreign policy interests to abide by their international assurances. UN ومن الواضح أن مصالح الوكالات الأمنية التابعة للدولة فيما يتعلق بحصولها على المعلومات، حتى بالتعذيب إن اقتضت الضرورة، تفوق من حيث الأهمية المصالح السياسية الأجنبية الأشمل والتي تقضي بالتزامها بالضمانات الدولية التي قدمتها.
    5. In the aftermath of the fire on 26 July that destroyed part of the Executive Mansion, President Johnson-Sirleaf made changes within her Cabinet and in the leadership of the State Security structures. UN 5 - وفي أعقاب الحريق الذي وقع في 26 تموز/يوليه ودمّر جزءا من مقر الحكومة، أجرت الرئيسة إلين جونسون سيرليف تغييرات في وزارتها وفي قيادة الهياكل الأمنية للدولة.
    Al-Bazouriye Including 2 soldiers and 1 member of the State Security Force UN بينهم /2/ عسكريين و /1/ ق أ د
    The commission met the head of the State Security committee for North Darfur and heard his explanation of the Tabra market incident, which matched the account given by the state governor. UN :: التقت اللجنة بالسيد رئيس لجنة أمن الولاية وإلى ولاية شمال دارفور واستمعت لتنوير منه حول أحداث سوق تيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more