"of the transparency" - Translation from English to Arabic

    • شفافية
        
    • المعنية بالشفافية
        
    • لشفافية
        
    • الشفافية التي
        
    • الشفافية ما
        
    • المتعلقة بتدابير الشفافية
        
    As a measure of the transparency of the procurement process at the United Nations, the revised version is also to be posted on the Procurement Division's Intranet web site. UN وستنشر الصيغة المنقحة على موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترانت كإجراء لكفالة شفافية عملية الشراء في الأمم المتحدة.
    The Presidency did its best to provide detailed and fully informative briefings, with the aim of contributing to the enhancement of the transparency of the activities of the Council. UN وقد بذلت الرئاسة قصاراها لتوفير إحاطات إعلامية تفصيلية ووافية بهدف اﻹسهام في تعزيز شفافية أنشطة المجلس.
    The United Nations would be responsible for the public announcement of the transparency, fairness and credibility of the election. UN وستكون الأمم المتحدة مسؤولة عن الإعلان بشكل عام عن شفافية هذه الانتخابات ونزاهتها وموثوقيتها.
    Establishment and functioning of the transparency repository UN إقرار جهة الإيداع المعنية بالشفافية وكيفية عملها
    In response, it was said that, in the context of the transparency repository, membership of one institution or the other was not relevant. UN وردًّا على ذلك، قيل إنَّ العضوية في أيٍّ من المؤسستين ليست ذات صلة في سياق جهة الإيداع المعنية بالشفافية.
    This is a major enhancement of the transparency of the programme and its effectiveness. UN ويعد ذلك بمثابة تعزيز كبير لشفافية البرنامج وفعاليته.
    The presence of independent international observers was proof of the transparency of the electoral process. UN وكان تواجد المراقبين الدوليين المستقلين دليلا على شفافية العملية الانتخابية.
    On the issue of the transparency of the work of the Council, we welcome the fact that more open meetings and briefings were held over the last year. UN وبالنسبة لمسألة شفافية عمل المجلس، نرحب بعقد المزيد من الجلسات والإحاطات الإعلامية المفتوحة خلال العام الماضي.
    The large number of international observers invited was a clear indication of the transparency of the electoral process in Belarus. UN إن دعوة عدد كبير من المراقبين الدوليين أضحى دليلا واضحا على شفافية العملية الانتخابية في جمهورية بيلاروس.
    The report states squarely the problem of the transparency of the elections; it is up to: UN ويطرح التقرير بوضوح مشكلة شفافية الانتخابات، لكن ذكر أن:
    Accountability has been strengthened by the important progress UNDP has made during the present Strategic Plan period in terms of the transparency of its operations and performance. UN وقد تعززت المساءلة بالتقدم الهام الذي حققه البرنامج الإنمائي أثناء فترة الخطة الاستراتيجية الحالية من حيث شفافية عملياته وأدائه.
    Contracting Parties that wished to apply a higher or different standard of transparency as contained in existing investment treaties would be required to reserve the application of the transparency convention in relation to those investment treaties. UN وسوف يتعيَّن على الأطراف المتعاقدة التي ترغب في تطبيق معيار شفافية أعلى أو مختلف منصوص عليه في معاهدات استثمار قائمة، أن تستبعد معاهدات الاستثمار هذه من تطبيق اتفاقية الشفافية.
    In addition, in terms of the transparency of the process, this formulation means that it is not clear even to the petitioner when the 30-day period for consideration of the report by the Committee begins. UN وإضافة إلى ذلك، ومن حيث شفافية العملية، فإن هذه الصيغة تعني أنه ليس واضحا، حتى للملتمس، متى تبدأ فترة الثلاثين يوما المخصصة لنظر اللجنة في التقرير.
    It was clarified that, according to that proposal, if the investment treaty provided for a transparency regime less favourable than that of the transparency rules, the treaty provisions would nevertheless prevail. UN وأُوضح أنَّه، وفقاً لهذا الاقتراح، إذا نصت معاهدة الاستثمار على أحكام شفافية أقل مواتاةً من قواعد الشفافية تكون الغلبة مع ذلك للأحكام التعاهدية.
    B. Establishment and functioning of the transparency repository UN باء- إقرار جهة الإيداع المعنية بالشفافية وكيفية عملها
    In that regard, it was stated that the aim of the transparency repository was the promotion of economic development and welfare. UN 81- وقيل في هذا الصدد إنَّ هدف جهة الإيداع المعنية بالشفافية هو تعزيز التنمية الاقتصادية والرفاه.
    (b) Establishment and functioning of the transparency repository; UN (ب) إقرار جهة الإيداع المعنية بالشفافية وكيفية عملها؛
    (b) Establishment and functioning of the transparency repository UN (ب) إقرار جهة الإيداع المعنية بالشفافية وكيفية عملها
    68. With regard to the scale methodology, his delegation supported the proposal of the Committee on Contributions that GNP should be used as the primary basis for the scale, in view of the transparency and statistical availability of that indicator. UN ٨٦ - وفيما يتعلق بمنهجية الجدول، قال إن وفده يؤيد اقتراح لجنة الاشتراكات بوجوب استخدام الناتج القومي اﻹجمالي كقاعدة أساسية للجدول، نظرا لشفافية هذا المؤشر وتوفر اﻹحصاءات بشأنه.
    The Rio Group takes note of the transparency measures taken by some nuclear States with regard to the number of nuclear weapons in their national inventories. UN ومجموعة ريو تحيط علما بتدابير الشفافية التي اتخذتها بعض الدول النووية بخصوص عدد الأسلحة النووية في قوائم الجرد الوطنية.
    Option 1 provided, as a principle, application of the transparency rules unless the Parties to an investment treaty agreed differently, thereby putting the burden of negotiating exclusion of the transparency rules on the Party advocating exclusion. UN فالخيار 1 ينص من حيث المبدأ على تطبيق قواعد الشفافية ما لم تتفق الأطراف في معاهدة الاستثمار على خلاف ذلك، مما يلقي بعبء التفاوض بشأن استبعاد قواعد الشفافية على الطرف الذي يلتمس استبعادها.
    Only two States not parties - Mongolia and Poland - have voluntarily provided all of the transparency information that is required of States Parties. UN وقدمت دولتان فقط من الدول غير الأطراف - بولندا ومنغوليا - بصورة طوعية، جميع المعلومات المتعلقة بتدابير الشفافية المطلوبة من الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more